Nemzetgyűlési irományok, 1920. VI. kötet • 156., XXXIII-XXXVII. sz.

Irományszámok - 1920-156. Törvényjavaslat az Északamerikai Egyesült Államokkal, a Brit Birodalommal, Franciaországgal, Olaszországgal és Japánnal, továbbá Belgiummal, Kinával, Kubával, Görögországgal, Nikaraguával, Panamával, Lengyelországgal, Portugáliával, Romániával, a Szerb-Horvát-Szlovén Állammal, Sziámmal és - Cseh-Szlovák-országgal 1920. évi június hó 4. napján a Trianonban kötött békeszerződés becikkelyezéséről

22 156. szám. 1914—1918 devront être prises en considération ; f) s'efforceront de prendre des mesures d'ordre international pour prévenir et combattre les maladies. Article 24. Tous les bureaux internationaux antérieurement établis par traités col­lectifs seront, sous réserve de l'assen­timent des Parties, placés sous l'auto­rité de la Société. Tous autres bureaux internationaux et toutes Commissions pour le règlement des affaires d'intérêt international qui seront créés ulté­rieurement, seront placés sous l'auto­rité de la Société. Pour toutes questions d'intérêt international réglées par des conven­tions générales, mais non soumises au contrôle de Commissions ou de bureaux internationaux, le Secréta­riat de la Société devra, si les Par­ties le demandent et si le Conseil y consent, réunir et distribuer toutes informations utiles et prêter toute l'assistance nécessaire ou désirable. \Le Conseil peut décider de faire rentrer dans les dépenses du Secré­tariat celles de tout bureau ou Com­mission placé sous l'autorité de la Société. Article 25. Les Membres de la Société s'en­gagent à encourager et favoriser l'établissement et la coopération des organisations volontaires nationales de la Croix-Rouge, dûment autori­sées, qui ont pour objet l'amélioration t de la santé, la défense préventive contre la maladie et l'adoucissement de la souffrance dans le monde. Article 26. Les amendements au présent Pacte entreront en vigueur dès leur ratifi­vidékek különös szükségleteit figye­lembe kell venni; f) arra törekszenek, hogy nem­zetközi rendszabályokat foganatosít­sanak a betegségek elhárítására és legyőzésére. 24. cikk. Minden nemzetközi hivatal, ame­lyet előbb kötött általános egyez­mények alapján szerveztek, a felek beleegyezésével a Szövetség igazga­tása alá kerül. Minden ilyféle nem­zetközi hivatal és nemzetközi érdekű ügyek rendezésére hivatott bizottság, amely ezentúl keletkezik, a Szövetség igazgatása alatt fog állani. Általános egyezményekkel szabá­lyozott oly nemzetközi ügyekre nézve amelyek nemzetközi bizottságok vagy hivatalok ellenőrzése alatt nem állanak, a Szövetség Titkársága, ha a Tanács beleegyezését megadja ós ha a felek kívánják, az ügyre vonat­kozó minden adatot összegyűjt és közöl, valamint minden szükséges vagy célszerű segítséget megad. A Tanács elrendelheti, hogy a Szövetség igazgatása alatt működő bármely hivatal vagy bizottság költ­ségeit a Titkárság viselje. 25. cikk. A Szövetség tagjai megegyeznek arra nézve, hogy a Vörös Kereszt Egylet elismert önkéntes nemzeti szervezeteinek létesítését ós együtt­működését elősegíteni ós támogatni fogják, minthogy ezeknek célja az egészségi állapotok javítása, a beteg­ségek megelőzése és a szenvedések­nek enyhítése az egész világon. 26. cikk. A jelen Egyességokmányra vonat­kozó módosítások akkor lépnek életbe,

Next

/
Thumbnails
Contents