Képviselőházi irományok, 1910. XXXV. kötet • 904-957. sz.
Irományszámok - 1910-940. Törvényjavaslat a Kolumbiával 1912. évi márczius hó 23-án kötött kereskedelmi és hajüzási szerződés beczikkelyezéséről
'298 940. szám. téger les plantes utiles notamment contre des insectes ou organismes nuisibles; d) dans des circonstances exceptionnelles par rapport aux provisions de guerre. Article 7. Par rapport á Texercice de la navigation ffuviale et roaritime, á la perception des droits ou taxes de tonnage, de port, de phare, de pilotage, de quarantaine et de toutes autres taxes de navigation, en ce qui concerne la navigation d'échelle á échelle et le traitement en cas de sinistres sur mer, de naufrage ou d'avarie, les navires d'une des Parties contractantes seront traitós, dans les territoires de l'autre, sur le mérne pied que les navires nationaux et ceux de la nation la plus favorisée. La navigation d'échelle á échelle comprend le servijce de navigation qui consiste en ce que les navires d'une Partié contractante passent d'un port des territoires de l'autre Partié dans un ou plusieurs ports des territoires de la mérne Partié contractante, sóit pour y déposer tout ou partié de leur cargaison apportée de l'étranger, sóit pour y composer ou compléter leur chargement destiné a. l'étranger, sóit pour y dóbarquer ou embarquer des voyageurs arrivant de l'étranger ou partant pour l'étranger. La nationalitó des navires de chacune des Parties contractantes est jugée d'aprés leslois de l'Etat auquel ils appartiennent. Toute faveur qu'une des Parties contractantes accorde á une tierce puissance quant au traitement des navires et de leurs cargaisons, ainsi que par rapport aux papiers de bord et á l'interventiori consulaire, se'ra ögalement appliquóe á l'autre Partié contractante. bői, hogy hasznos növények, rovarok vagy kártékony organizmusok ellen védelemben részesüljenek ; d) hadi szükségletek tekintetében rendkivüli körülmények között. 7. czikk. A folyam- ós tengerhajózás, továbbá a tonna-, kikötői, világitási, róvkalauzolási, vesztegzári ós az öszszes többi hajózási illetékek tekintetében, úgyszintén a partmenti hajózás (navigation d'échelle a échelle), nemkülönben tengeri veszély, hajótörés és hajókár eseteiben a szerződő felek egyikének hajói a másik fél területein ugyanolyan elbánásban fognak részesülni, mint a belföldi hajók ós a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet hajói. A partmenti hajózás magában foglalja azon hajózási szolgálatot, a mely abból áll, hogy a szerződő felek egyikének hajói, a másik fél területein levő valamelyik kikötőből ugyanezen szerződő fél területeinek egy vagy több kikötőjébe mennek át akár azon czélból, hogy külföldről hozott rakományokat vagy annak egy részét kirakják, akár azért, hogy külföldi rendeltetési rakományukat ott felvegyék vagy kiegészitsék, akár azon czélból, hogy külföldről jövő vagy külföldre induló utasokat partra tegyenek vagy felvegyenek. Mindegyik szerződő fél hajóinak nemzetisége azon állam törvényei szerint ítélendő meg, a melyhez a hajó tartozik. Mindazok a kedvezmények, a melyeket a szerződő felek egyike a hajók ós ezek rakományának kezelése, úgyszintén a hajópapirokra nézve, valamint a konzulok közbenjárási joga tekintetében valamely más hatalmasságnak nyújt a másik szerződő félre szintén alkalmazást fognak nyerni.