Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

288 CLXV. szám. ancien président du sénat, envoyé extraordinaire et ministre plénipoten­tiaire de la République a Paris, membre de la cour permanente d'arbitrage. Le Président de? États-Unis de Venezuela : M. Josó Gil Fortoul chargó d'affaires de la République a Berlin. Lesquels, aprés avoir déposé leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due íorme, sönt convenus des dis­positions suivantes: Article premier.. Les belligérants sönt tenus de re­specter les droits souverains des Puis­sances neutres et de s'abstenir, dans le territoire ou les eaux neutres, de tous actes qui constitueraient de la part des Puissances qui les tolére­raient un manquement á leur neutralité. Article 2. Tous actes d'hostilité, y compris la capture et l'exercice du droit de visite, commis par des vaisseaux de guerre belligérants dans les eaux territoriales d'une Puissance neutre, constituent une violation de la neu­tralité et sönt strictement interdits. Article 3. Quand un navire a été capturé dans les eaux territoriales d'une Puis­sance neutre, cetté Puissance dóit, si la prise est encore dans sa juridic­tion, user des moyens dönt eile dis­pose pour que la prise sóit reláchée avec ses officiers et son équipage, et pour que l'óquipage mis a bord par le capteur sóit interné. Si la prise est hors de la juridic­ciáját, a szenátus volt elnökét, a Köztársaságnak rendkívüli követét és meghatalmazott miniszterét Pá­rizsban, az állandó választott bíróság tagját. A Venezuelai Egyesült Államok el­nöke : Fortoul József Gil urat, a Köz­társaság ügyvivőjét BerlinbeD. Akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik letétele . után a következő rendelkezésekben állapod­tak meg. Első cikk. A hadviselő felek kötelesek a semleges Hatalmak felségjogait tisz­teletben tartani és semleges területen vagy vizén minden oly cselekmény­től tartózkodni, amelyet a semleges Hatalmak nem tűrhetnek el anélkül, hogy semlegességüket megsértsék. 2. cikk. A hadviselő felek hadihajóinak a semleges Hatalom parti vizein el­követett minden ellenséges cselek­ménye, ideértve a hajólefoglalást és az átkutatási jog gyakorlását, sérti a semlegességet és szigorúan tilos. 3. cikk. Ha valamely hajó lefoglalása sem­leges Hatalom parti vizein történik, ez a Hatalom, ha az ily zsákmány még az ő fennhatóságának területén van, köteles a rendelkezésre álló esz­közöket felhasználni arra, hog}' a zsákmányt tisztjeivel és legénységé­vel együtt elbocsássak és hogy a le­foglaló félnek ily hajóra helyezett le­génységét visszatartsa. Ha a lefoglalt hajó a semleges

Next

/
Thumbnails
Contents