Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.
Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
GLXV. Sa Majesté le Boi d'ltalie : Son Excellence le comte Joseph Tornielli Brusati di Vergano, sénáteur du Royaume, ambassadeur de Sa Majesté le Roi a Paris, membre de la cour permanente d'árbitrage, président de la délégation Italienne; Son Excellence M. le commandeur Guido Pompilj, député au parlement, sous-secrétaire d'état au ministére Royal des affaires ótrangéres; M. le commandeur Guido Fusinato, conseiller d'état, député au parlement, ancien ministre de l'instruction. Sa Majesté VEmpereur du Japon: Son Excellence M. Keiroku Tsudzuki, Son ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire; Son Excellence M. Aimaro Sato, Son envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire á La Haye. Son Altesse Boyale le Grand Duc de Luxembourg, Duc de Nassau: Son Excellence M. Eyschen, Son ministre d'état, président du Gouvernement Grand Ducal; M. le comte de Villers, chargé d'affaires du Grand-Duché a Berlin. Le Président des États-TJnis Mexicains : Son Excellence M. Gonzalo A. Esteva, envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la République á Romé ; Son Excellence M. Sebastian B. de Mier, envoyé extráordinaira et ministre plénipotentiaire de la République a Paris; Son Excellence M. Francisco L. de la Bárra, envoyé extraordinaire eb ministre plénipotentiaire de la République á Bruxelles et á La Haye. szám. 283 Ö Felsége Olaszország királya: gróf Tornielli Brusati di Verganc József Ő Excellenciáját, a Királyság szenátorát, ő Felségének a Királynak nagykövetét Párizsban, az állandó választott bíróság tagját, az olasz küldöttség elnökét; Pompilj Guido commendatore úr ő Excellenciáját, parlamenti képviselőt, a királyi külügyminisztérium helyettes államtitkárát; Fusinato Guido commendatore urat, államtanácsost, parlamenti képviselőt, volt közoktatásügyi minisztert. 0 Felsége a Japán császár: Tsudzuki Keiroku úr Ő Excellenciáját, rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét; Sato Aimaro úr Ő Excellenciáját, rendkívüli követét és meghatalmazott miniszterét Hágában. 0 királyi Fensége Luxemburg nagyhercege, Nassau hercege: Eyschen úr ő Excellenciáját, államminiszterét, a Nagyhercegi Kormány elnökét; gróf de Villers urat, a Nagyhercegség ügy vivőjót Berlinben. A Mexikói Egyesült Államok elnöke: Esteva Gonzalo A. úr ő Excellenciáját, a Köztársaságnak rendkívüli követót és meghatalmazott miniszterét Rómában; de Mier Sebestyén B. úr ő Excellenciáját, a Köztársaságnak rendkívüli követét és meghatalmazott miniszterét Párizsban; de la Bárra Ferenc L. úr 0 Excellenciáját, a Köztársaságnak rendkívüli követét ós meghatalmazott miniszterét Bruxellesben és Hágában. 36*