Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

248 CLXV. nement des Pays-Bas et accompag­née de l'instument de ratification. Copie certifiée conforme du pro­cés-verbal relatif au premier dépöt de ratifications, des notifications mentionnées a l'alinéa précédent, ainsi que des instruments de ratifi­cation, sera immédiatement remise par les soins du Gouvernement des Pays-Bas et par la voie diplomatique aux Puissances conviées á la Deuxi­éme Confórence de la Paix, ainsi qu'aux autres Puissances qui auront adhéré a la Convention. Dans les cas visós par l'alinéa précédent, ledit Gouvernement leur fera connaitre en mérne temps la date á laquelle il a recu la notification. Article 24. Les Puissances non signataires qui auront acceptó la Convention de Genéve du 6 juillet 1906, sönt admi­ses a adhérer a la présente Conven­tion. La Puissance qui désire adhérer, notifie par écrit son intention au Gouvernement des Pays-Bas en lui transmettant l'acte d'adhésion qui sera déposé dans les archives dudit Gouvernement. Ce Gouvernement transmettra immédiatement a toutes les autres Puissances copie certifiée conforme de la notification ainsi que de l'acte d'adhésion, en indiquant la date a laquelle il a recu la notification. Article 25. La présente Convention, dűment ratifiée, remplacera dans les rapports entre les Puissances contractantes, la Convention du 29 juillet 1899 pour l'adaptation á la guerre maritime des principes de la Convention de Genéve. ; szám. erősítő okirattal felszerelve Német­alföld Kormányához kell intézni. A megerősítő okiratok első le­tételéről szerkesztett jegyzőkönyvnek, az előbbi bekezdésben megjelölt érte­sítésnek, valamint a megerősítő ok­iratoknak hiteles másolatát Német­alföld Kormánya diplomáciai úton haladéktalanul meg fogja küldeni a Második Békeértekezletre meghí­vott Hatalmaknak, valamint azok­nak a többi Hatalmaknak is, amelyek az Egyezményhez csatlakoztak. Az előbbi bekezdésben megjelölt esetben, az ott megnevezett Kormány a Ha­talmakkal egyidejűleg közli azt a napot is, amelyen az értesítést meg­kapta. 24. cikk. Az Egyezményt alá nem iró azok a Hatalmak, amelyek az 1906. július 6-án kötött Genfi Egyezményt el­fogadták, a jelen Egyezményhez csat­lakozhatnak. A csatlakozni kívánó Hatalom ezt a szándókát Írásban közli Német­alföld Kormányával, megküldvón a csatlakozási iratot, amelyet a nevezett Kormány levéltárában kell majd el­helyezni. Ez a Kormány az összes többi Hatalmaknak haladéktalanul megküldi az értesítésnek, valamint a csatla­kozási iratnak hiteles másolatát, meg­jelölvén azt a napot, amelyen az értesítést kapta. 25. cikk. A jelen Egyezmény, miután kellő­leg megerősíttetett, a szerződő Ha­talmak közti viszonylatokban annak az Egyezménynek helyébe lép, amely 1899. július 29-ón a Genfi Egyez­mény elveinek a tengeri háborúra való alkalmazása végett köttetett.

Next

/
Thumbnails
Contents