Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.
Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
lö CLXV. szám. ces litiges en éclaircissant, par un examen impartial et consciencieux, les questions de fait. Artiele 10. Les Commissions internationales d'enquéte sönt oonstituées par convention spéoiale entre les Parties en lifcige. La oonvention d'enquéte précise les faits á examiner; elle détermine le mode et le dólai de formation de la Commission et l'étendue des pouvöirs des Commissaires. EHe détermine également, s'il y a lieu, le siége de la Commission et la faoulté de se déplacer, la langue dönt la Commission fera usage et eelles dönt l'emploi sera autorisé devant elle, ainsi que la date a laquelle ohaque Partié devra déposer son exposó des faits, et généralement toutes les conditions dönt les Parties sönt convenues. Si les Parties jugent nécessaire de nommer des assesseurs, la oonvention d'enquéte détermine le mode de leur désignation et l'étendue de leurs pouvoirs. Artiele 11. Si la convention d'enquéte n'a pas designé le siége de la Commission, celle-ci siégera a La Haye. Le siége une fois fixé ne peut étre changó par la Commission qua' vec l'assentiment des Parties. Si la eonvention d'enquéte n'a pas détermine les langues á employer, il en est decidé par la Commission. e vitás ügyek megoldását megkönynyíteni azzal, hogy a ténykérdéseket részrehajlatlan és lelkiismeretes vizsgálat útján tisztába hozza. 10 cikk. A nemzetközi vizsgáló bizottságok a viszálykodó felek közt létrejött külön egyezmény alapján alakulnak meg Az ügy bizottsági megvizsgálása végett kötött egyezmény szabatosan meghatározza a megvizsgálandó tényeket; meghatározza a Bizottság megalakulásának módját és határidejét, valamint a Megbizottak hatáskörének térj edelmét. Hasonlóképen meghatározza, ha erre szükség van, a Bizottság székhelyét és a Bizottság kiszállási jogát; a nyelvet, amelyet a Bizottság használni fog s azokat a nyelveket, amelyeknek használata a Bizottság előtt meg van engedve; valamint azt az időpontot is, ameddig mindegyik Fél a tényállás Írásbeli ismertetését letenni köteles; meghatározza általában mindazokat a feltételeket, amelyekben a Felek megegyeztek. Ha a Felek ülnökök kinevezését szükségesnek tartják, az ügy bizottsági megvizsgálása végett kötött egyezmény meghatározza kijelölésük módját ós hatáskörük terjedelmét. 11. cikk. Ha az ügy bizottsági megvizsgálása végett kötött egyezmény a Bizottság szókhelyét nem határozta meg, a Bizottság székhelye Hága. A már megállapított szókhelyet a Bizottság csak a Felek beleegyezésével változtathatja meg. Ha az ügy bizottsági megvizsgálása végett kötött egyezmény nem határozta meg, hogy milyen nyelveket kell használni, e fölött maga a Bizottság határoz.