Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

i§2 CLXV. szám. Son Excellence M. J " N. Légér, envoyé extraordinaire et ministre plé­nipotentiaire de la République á Washington; M. Pierre Hudicourt, ancien pro­fesseur de droit international public, avocat au barreau de Port au Prinee. Sa Majesté le Roi d'ltalie: Son Excellence le comte Joseph Tornielli Brusati di Vergano, séna­tour du Royaume, ambassadeur de Sa Majesté le Roi á Paris, mem­bre de la cour permanente d'arbi­trage, président de la délégation Ita­lienne ; Son Excellence M. le comman­deur Guido Pompilj, député au par­lement, sous-socrétaire d'état au mi­nistére Boyal des affaires étrangéres; M. le commandeur Guido Fusi­nato, conseiller d'état, député au par­lement, ancien ministre de rinstruc­tion. Sa Majesté VEmpereur du Japon: Son Excellence M. Keiroku Tsu­dzuki, Son ambassadeur extraordi­naire et plénipotentiaire; Son Excellence M. Aimaro Sato, Son envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire á la Haye. Son 'Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, Due de Nassau: Son Excellence M. Eyschen, Son ministre d'état, président du gouver­nement Grand Ducal; M. le comte de Villers, chargó d'affaires du Grand-Duché a Berlin. Le Président des États-TJnis Mexi­cains : Son Excellence M. Gonzalo A Esteva, envoyé extraordinaire et mi­nistre plénipotentiaire de la Répu­blique a Romé; Son Excellence M. Sebastian B. de Mier, envoyé extraordinaire et Légér J. N. úr Ő Excellenciáját, a Köztársaságnak rendkivüli követét és meghatalmazott miniszterét Wa­shingtonban ; Hudicourt Péter urat, a nemzet­közi közjog volt tanárát, ügyvédet a port-au-princei törvényszéknél. Ö Felsége Olaszország királya: gróf Tornielli Brusati di Vergano József ő Excellenciáját, a Királyság szenátorát, ő Felségének a Király­nak nagykövetót Párizsban, az állandó választott bíróság tagját, az olasz küldöttség elnökét; Pompilj Guido commendatore úr Ő Excellenciáját, parlamenti képvi­selőt, a királyi külügyminisztérium helyettes államtitkárát; Fusinato Guido commendatore urat, államtanácsost, parlamenti kép­viselőt, volt közoktatásügyi minisz­tert. 0 Felsége a Japán császár: Tsudzuki Keiroku úr Ő Excellen­ciáják rendkivüli és meghatalmazott nagykövetét; Sato Aimaro úr Ő Excellenciá­ját, rendkivüli követét és meghatal­mazott miniszterét Hágában. Ő királyi Fensége Luxemburg nagy­hercege, Nassai hercege : Eyscben úr Ő Excellenciáját, államminiszterét, a Nagyhercegi Kor­mány elnökét; gróf de Villers urat, a Nagyher­cegség ügyvivőjét Berlinben. A Mexikói Egyesült Államok elnöke: Esteva Gonzalo A. úr Ő Excel­lenciáját, a Köztársaságnak rendki­vüli követét és meghatalmazott mi­niszterét Rómában; de Mier Sebestyén B. úr Ő Excel­lenciáját, a Köztársaságnak rendid-

Next

/
Thumbnails
Contents