Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

lö CLXV. szám. Son Excellence M. J. N. Légér, envoyó extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la République á Washington; M. Pierre Hudicourt, ancien professeur de droit international pu­blic, avocat au barreau de Port au Prince. Sa Majesté le Boi d'Italie: Son Excellence le comte Joseph Tornielli Brusati di Vergano, Séna­teur du Royaume, ambassadeur de Sa Majesté le Roi a Paris, membre de la cour permanente d'arbitrage, président de la délógation Italienne. Son Excellence M. le comman­deur Guido Pompilj, député au par­lement, sous-secrétaire d'état au ministére Royal des affaires étvan­géres; M. le commandeur Guido Fusinato, conseiller d'état, député au parle­ment, ancien ministre de Pinstruction. Sa Majesté V Empereur du Japon: Son Excellence M. Keiroku Tsud­zuki, Son ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire; Son Excellence M. Aimaro Sato, Son envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire á La Haye. Son Altesse Boyale le Grand J)nc de Luxembourg, Duc de Nassau : Son Excellence M. Eyschen, Son ministre d'état, président du Gouver­nement Grand Ducal: M. le comte de Villers, chargé d'affaires du Grand-Duchó a Berlin. Le Président des États-Unis Mexi­cains : Son Excellence M. Gonzalo A. Esteva, envoyé extraordinaire et mi­nistre plénipotentiaire de la Répub­lice a Romé; Son Excellence M. Sebastian B. de Mier, envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la Ré­publique á Paris; Légér J. N. úr Ő Excellenciáját, a Köztársaságnak rendkívüli követét es meghatalmazott miniszterét "Wa­shingtonban ; Hudicourt Péter urat, a nemzet­közi közjog volt tanárát, ügyvédet a port-au-princei törvényszéknél. Ó Felsége Olaszország királya: gróf Tornielli Brusati di Vergano József Ő Excellenciáját, a Királyság Szenátorát, Ő Felségének a Király­nak nagykövetét Párizsban, az ál­landó választott bíróság tagját, az olasz küldöttség elnökét; Pompilj Guido commendatore úr Ő Excellenciáját, parlamenti kép­viselőt, a királyi külügyminisztérium helyettes államtitkárát; Fusinato Guido commendatore urat, államtanácsost, parlamenti kép­viselőt, volt közoktatásügyi minisztert. Ó Felsége a Japán császár: Tsudzuki Keiroku úr Ő Excel lenciáját, rendkívüli 03 meghatalma­zott nagykövetét; Sato Aimaro ur Ő Excellenciáját, rendkívüli követót és meghatalma­zott miniszterét Hágában. Ö királyi Fensége Luxemburg nagyher-. cége, Nassau hercege: Eyschen úr Ö Excellenciáját, államminiszterét, a Nagyhercegi Kor­mány elnökét; gróf de Villers urat, a Nagyher­cegség ügyvivőjét Berlinben. A Mexikói Egyesült Államok elnöke: Esteva Gonzalo A. úr Ő Excel­lenciáját, a Köztársaságnak rend­kívüli követét és meghatalmazott miniszterét Rómában; de Mier Sebestyén B. úr ő Ex­cellenciáját, a Köztársaságnak rend­kívüli követét és meghatalmazott miniszterét Párizsban;

Next

/
Thumbnails
Contents