Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

116 CLXV. szám Chapitre TV. Des capitulations. Artiole 35. Les capitulations arrétées entre les Parties contractantes doivent tenir compte des régles de l'honneur militaire. Une fois fixées, elles doivent étre scrupuleusement observées par les deux Parties. Chapitre V. De l'armistice. Artiole 36. L'armistice suspend les opérations de guerre par un accord mutuel des Parfcies belligérantes. Si la durée n'en est pas déterminée, les Parties belligérantes peuvent reprendre en tout temps les opérations, pourvu toutefois que l'ennemi sóit averti en temps convenu, comformément aux conditions de l'armistice. Article 37. L'armistice peut étre général ou local. Le premier suspend partout les opérations de guerre des Etats belligérants; le second, seulement entre certaines fractions des armées belligérantes et dans un rayon dó­terminé. Article 38. L'armistice dóit étre notifié offi­ciellement et en temps utile aux au­toritás compétentes et aux troupes. Les hostilités sönt suspendues im­módiatement aprés la notification ou au terme fixé. Article 39. II dépend des Parties contractan­tes de fixer, dans les clauses de IV. fejezet. A megadásról. 35. cikk A szerződő Felek közt a meg­adás tekintetében létrejött megálla­podásoknak a katonai becsület sza­bályaira figyelemmel kell lenniök. Ha ily megállapodás létrejött, azt mindkét fél pontosan betartani kö­teles. V. fejezet. A fegyverszünetről. 36. cikk. A fegyverszünet a hadművelete­ket a hadviselő felek kölcsönös meg­egyezésével felfüggeszti. Ha a fegy­verszünet tartama meghatározva nincsen, a hadviselő félek a hadmű­veleteket bármikor újra megkezdhe­tik, de csak úgy, ha erről az ellen­séget a kikötött időben a fegyverszü­net feltételeinek megfelelően értesí­tették. 37. cikk. A fegyverszünet általános vagy helyi lehet. Az előbbi mindenütt, az utóbbi pedig csak a hadviselő felek seregeinek bizonyos részei közt és csak meghatározott övezeten belül függeszti fel , a hadviselő Államok hadműveleteit. 38. cikk. Az illetékes hatóságokat és csa­patokat a fegyverszünetről szabály­szerűen és kellő időben kell értesí­teni. Az ellenségeskedések felfüggesz­tése vagy azonnal az értesítés után, vagy pedig a megállapított időpont­ban következik be. 39. cikk. A szerződő feleken áll, hogy a fegyverszünetre vonatkozó megálla-

Next

/
Thumbnails
Contents