Képviselőházi irományok, 1910. XXVII. kötet • 814-841. sz.

Irományszámok - 1910-819. Törvényjavaslat a két első nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

819. ratification ou de leur adhésion aura été recue par le Gouvernement des Pays-Bas; Article 96. S'il arrivait qu'une des Puissances contractantes voulűt dénoncer la pró­sente Convention, la dénonciation sera notifiée par- éorit au Gouvernement des Pays-Bas qui communiquera im­médiatement copie certifiée conforme de la notifioation a toutes les autres Puissances en leur faisant savoir la date á laquelle il l'a recue. La dénonciation ne produira ses effets qu'á l'égard de la Puissance qui l'aura notifiée et un an aprés que la notifioation ón sera parvenue au Gou­vernement des Pays-Bas. Article 97. Un registre tenu par le Ministére des Affaires Etrangéres des Pays-Bas indiquera la date du depót de rati­fications effectuó en vertu de l'article 92 alinéas 3 et 4, ainsi que la date á laquelle auront été recues les noti­fications d'adhésion (article 93 alinéa 2) ou de dénonciation (article 96 alinéa 1). Chaque Puissance contractante est admise á prendre connaissance de ce registre et á en demander des extraits certifiés conformes. En foi de quoi, les Plénipoten­tiaires ont revetu la présente Con­vention de leurs signatures. Fait á La Haye, le dix-huit oc­tobre mii neuf cent sept, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dönt des copies certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Puissances contrac­tantes. szám. 75 vagy ahhoz később csatlakoznak, attól a naptól számított hatvan nap múlva, amelyen a megerősítésről vagy a csatlakozásról szóló értesítés Németalföld Kormányához érkezett. 96. cikk. Ha a szerződő Hatalmak vala­melyike a jelen Egyezményt fel akarná mondani, a felmondásról írás­ban kell Németalföld Kormányát ér­tesítenie, amely az értesítés hiteles másolatát megküldi az összes többi Hatalmaknak, tudatván velük azt a napot, amelyen az értesítés hozzá érkezett. A felmondás hatása csak arra a Hatalomra terjed ki, amelytől szár­mazik és egy év múlva kezdődik attól a naptól számítva, amelyen a felmondásról szóló értesítés Német­alföld Kormányához érkezett. 97. cikk. Németalföld külügy mini sztóriuma jegyzéket fog vezetni és abban fel­tünteti azt a napot, amelyen a meg­erősítő okiratok letétele a 92. cikk 3, és 4. bekezdése értelmében meg­tör tónt, úgyszintén azt a napot, amelyen a csatlakozásról (93. cikk 2. bekezdése) vagy a felmondásról (96. cikk 1. bekezdése) szóló értesí­tés megérkezett. • Mindegyik szerződő Hatalom be­tekinthet ebbe a jegyzékbe és arról hitelesített kivonatot kívánhat. Minek hiteléül a Meghatalmazot­tak a jelen Egyezményt aláírásukkal ellátták. Kelt Hágában, az ezerkilencszáz­hetedik évi október hó tizennyolcadi­kán, egyetlen példányban, amely Németalföld Kormányának levéltárá­ban marad elhelyezve és amelynek hitelesített másolatai a szerződő Hatalmaknak diplomáciai úton meg fognak küldetni. 10*

Next

/
Thumbnails
Contents