Képviselőházi irományok, 1910. XXVII. kötet • 814-841. sz.
Irományszámok - 1910-814. Törvényjavaslat a kórházhajókról szóló nemzetközi egyezmény becikkelyezése tárgyában
6 814. szám. Artiele 5. 5. cikk. Les Puissances non signataires sönt admises á adhérer á la présente Convention aprés le premier octobre Í905. Elles auront, a cet effet, a fairé connaítre leur adhésion aux Puissances contractantes, au moyen d'une notification écrite, adressée au Gouvernement des Pays-Bas et communiquée par celui-ci á toutes les autres Puissances contractantes. Az Egyezményt alá nem iró Hatalmak a jelen Egyezményhez az 1905. évi október elseje után csatlakozhatnak. E végből a szerződő Hatalmakkal Írásban kell tudatniok csatlakozásukat. Ezt az iratot Németalföld kormányához kell intézni, amely azt az összes többi szerződő Hatalmakkal közli. Artiele 6. S'il arrivait qu'une des Hautes Parties contractantes dénoncát la présente Convention, cetté dénonciation ne produirait ses effets qu'un an aprés la notification faite par éerit au Gouvernement des Pays-Bas et communiquóe immédiatament par Celui-ci a toutes les autres Puissances contractantes. Cetté dénonciation ne produira ses effets qu'á l'égard de la Puissance qui l'aura notifiée. En föi de quoi, les Plénipotentiaires ont signé la présente Convention et l'ont revétue de leurs cachets. Pait a La Haye le vingt et un décembre mii neuf cent quatre, en un seul exemplaire, qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dönt des copies, certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Puissances contractantes. 6. cikk. Ha a Magas szerződő Felek valamelyike a jelen Egyezményt netalán fölmondaná, e felmondás hatása csak egy óv múlva kezdődik attól az Írásbeli értesítéstől számítva, amely e tárgyban Németalföld Kormányához érkezett és amelyet Ez haladéktalanul közöl az összes többi szerződő Hatalommal. E felmondás hatása csak arra a Hatalomra terjed ki, amelytől származik. Minek hiteléül a Meghatalmazottak a jelen Egyezményt aláírásukkal és pecsétjükkel ellátták. Kelt Hágában, az ezerkilencszáznegyedik évi december hó huszonegyedikén, egyetlen példányban r amely Németalföld kormányának levéltárában marad elhelyezve és amelynek hitelesített másolatai a szerződő Hatalmaknak diplomáciai irton meg fognak küldetni. (L. S.) von Schlözer. Sous réserve de la déclaration faite dans la séance de la Conféience du 21 décemhre 1904. (L. S.) Okolicsányi d'Okolicsna. (L. S.) Guillaume. (L. S.) Hoo Wei-Teh. (L. S.) Young Chan Min, ' (L. S.) W. Grevenkop Castenskioíd. (P. H.) von Schlözer Az értekezletnek 1904. évi december hó 21.-én tartott ülésén tett nyilatkozat fenntartásával. (P. H.) Okolicsányi d'Okolicsna. (P. H.) Guillaume. (P. H.) Hoo Wei-Teh. (P. H.) Young Chan Min. (P. H) W. Grevenkop Gastenskiold.