Képviselőházi irományok, 1910. XXVII. kötet • 814-841. sz.

Irományszámok - 1910-819. Törvényjavaslat a két első nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

819. szám. 99 de la République du Paraguay; Sa Majesté la Reine des Pays-Bas; le Président de laRépiiblique duPérou; Sa Majesté Impériale le Sobah de Perso; Sa Majesté le Roi de Portu­gál et des Algarves, etc.; Sa Ma­jesté le Roi de Roumanie; Sa Ma­jesté l'Empereur de Toutes les Rus­sies; le Président de la République du Salvador; Sa Majesté le Roi de Serbie; Sa Majesté le Roi de Siam; Sa Majesté le Roi de Suéde; le Oonseil Fédéral Suisse; Sa Majesté l'Empereur des Ottomans; le Prési­dent de la République Orientáló de l'Uruguay; le Président des États­Unis de Venezuela: Considérant que, pour la sécuritó des relations pacifiques, il importé que les hostilités ne commencent pas sans un avertissement préalable; Qu'il importé, de mérne, que l'état de guerre spit notifié sans retard aux Puissances neutres; Désirant conclure une Con vention á cet effet, ont nőmmé pour Leurs Plénipotentiaire, savoir: Sa Majesté l'Empereur cVAllemagne, Roi de Prussc: Son Excellence le báron Marscball de Bieberstein, Son ministre d'ótat, Son ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire á Constantinople; M. le dr. Johannes Kriege, Son envoyé en mission extraordinaire á la présente Oonférence, Son conseil­ler intimé de légation et juriscon­sulte au ministére Impérial des affai­res ótrangéres, membre de la cour permanente d'arbitrage. Le Président des Etats- TJnis d'Amé­rique : Son Excellence M. Josepb H. Choate, ambassadeur extraordinaire; Son Excellence M. Horace Por­ter, ambassadeur extraordinaire; Son Excellence. M. Uriah M. Rose, ambassadeur extraordinaire ; Rumánia királya; Ő Felsége Minden Oroszok császárja; a Salvadori Köz­társaság elnöke; Ő Felsége Szerbia királya; Ő Felsége Sziám királya; Ő Felsége Svédország királya; a Svájci Szövetségtanács; 0 Felsége az Ottománok császárja; az Uruguayi Keleti Köztársaság elnöke; a Vene­zuelai Egyesült Államok elnöke: A békés viszonyok biztonsága szempontjából fontosnak tartván azt, bogy az ellenségeskedések ne kez­dődjenek előzetes értesítés nélkül;­És hasonlóképen fontosnak tart­ván a háborús állapotnak a semle­ges Hatalmakkal haladéktalan köz­lését; ; . , Ebből a célból Egyezményt óhajt­ván kötni, Meghatalmazottaikká ki­nevezték, még pedig: Ö Felsége a Német császár, Poroszország királya: báró Marscball de Bieberstein 0 Excellenciáját, államminiszterót, rend­kívüli és meghatalmazott nagyköve­tót Konstantinápolyban; dr. Kriege János urat, a jelen Értekezletre rendkívüli megbízással ellátott kiküldöttjét, titkos követségi tanácsosát és a Császári külügymi­nisztérium jogtanácsát, az állandó választott bíróság tagját. Az Amerikai Egyesült Államok elnöke: Choate H. József úr ő Excellen­ciáját, rendkívüli nagykövetet; Porter Horace úr Ő Excellenciá­ját, rendkívüli nagykövetet; Rose M. Uriah úr Ő Excellenciá­ját, rendkívüli nagykövetet; 13*

Next

/
Thumbnails
Contents