Képviselőházi irományok, 1910. XXV. kötet • 747-764., CXXXI-CXXXVIII. sz.

Irományszámok - 1910-750. Törvényjavaslat az ipari tulajdon védelmére Washingtonban 1911. évi junius hó 2-án aláirt nemzetközi megegyezések beczikkelyezéséről

750. szám. 199 Ujitást tartalmaz az eddigi egyezmónynyel szemben az uj 4 czikk d) pontja, mely egyfelől kimondja, hogy az, a ki egy korábbi bejelentés alap­ján kivan elsőbbségi jogot érvényesíteni, feltétlenül köteles megjelölni azon előző bejelentésnek helyét és idejét, melyre elsőbbségi igényét alapítani kívánja, másfelől elismerve az Unióhoz tartozó minden egyes országnak azt a jogát, hogy előírhassák, legkésőbb mely időpontban teendő meg a nyilat­kozat, ezeknek az adatoknak a hivatalos közleményekbe, nevezetesen a sza­badalmi okiratokba és szabadalmi leírásokba való felvételét kötelezőleg irja elő. Megállapíttatik továbbá e helyütt, hogy meddig terjedhetnek azon köve­telmények, melyek az elsőbbségi igénynek a bejelentés alkalmával való iga­zolására nézve előírhatók és hogy az, ki az e részbeni feltételeknek nem tesz eleget, semmi esetre sem sújtható súlyosabb joghátránynyal, mint az elsőbbségi igény elvesztésével. A most emiitett feltételek részletes megszabása a végrehajtási rendelet­ben fog megtörténni s lényegében azon szabályozás fentartását fogja ered­m'ényezni, mely már a régi Unió-egyezmények életbeléptetése alkalmából, az 1908. évi LII. törvónyczikk alapján kiadott Végrehajtási rendeletben is le volt fektetve s a melynek alapelvei Washingtonban nemzetközi elismerést nyertek. E czikk e) pontjának az a rendelkezése, hogy »kósőbb« az egyezmény előző pontjában meghatározottakon túlmenő igazolások követelhetők, a fel­szólalási ós peres eljárásra vonatkozik s igy nem fogható fel olyképen, mintha ellentétben állana azzal a rendelkezéssel, mely a bejelentő által a hatóság részére, ennek hivatalból való eljárása czóljaira szolgáltatandó igazolások maximumát szabja meg. A 4. b. czikhhez. Az ugyanarra a találmányra ugyanazon bejelentő által más-más orszá­gokban elnyert szabadalmaknak egymástól való teljes függetlenségét kimondó 4. b) czikk 1., 3. és 4. bekezdései a régi egyezményből változatlanul vannak átvéve, a 2. bekezdésben foglalt újítás pedig, mely a szabadalmak független­ségének elvét azon országokban is teljes érvényre juttatni van hivatva, a hol (mint Francziaországban, Belgiumban és Olaszországban) az oltami idő­nek a korábbi külföldi szabadalom lejáratára korlátozott voltuk által jellem­zett ú. n. »behozatali szabadalmak « (brevets d'importation) is léteznek. Mi­után a magyar szabadalmi törvény ilyeneket nem ismer, az uj rendelkezés a magyar belföldi jogot nem érinti. Az 5. czikhhez. Az 5. czikk a régi egyezmény 5. czikkét és a zárjegyzőkönyv 3. b) pontját egybefoglalja s ezekből lényegileg változatlanul van átvéve. A 6. czikhhez. Az első bekezdés azonos a régi szöveggel, csupán a »róguliérement déposée« szavak helyett lett < róguliérement enregistrée* kifejezés beiktatva,

Next

/
Thumbnails
Contents