Képviselőházi irományok, 1910. XXV. kötet • 747-764., CXXXI-CXXXVIII. sz.
Irományszámok - 1910-750. Törvényjavaslat az ipari tulajdon védelmére Washingtonban 1911. évi junius hó 2-án aláirt nemzetközi megegyezések beczikkelyezéséről
180 750. szám. entre les pays qui l'auront ratifié, un mois aprés l'expiration de ce délai. Cet Acte, avee son Protocole de olóture, remplaoera, dans les rapports entre les pays qui l'auront ratifié: la Convention de Paris du 20 mars 1883; le Protocole de clóture annexó a cet Acte; le Protocole de Madrid du 15 avril 1891 concernant la dotation du Bureau international, et l'Acte additionnel de Bruxelles du 14 dócembre 1900. Toutefois, les Actes précités resteront en vigueur dans les rapports avec les pays qui n'auront pas ratifié le prósent Acte. szagok között, a melyek megerősitették, e határidő leteltét követő egy hónap múlva lép életbe. A jelen egyezmény zárójegyzőkönyvóvel együtt azon országok közötti viszonyokban, a melyek megerősítették, helyettesiti: az 1883. évi márczius hó 20-án Parisban kelt egyezményt; az utóbbi egyezményhez tartozó zárójegyzőkönyvet; a nemzetközi iroda javadalmazásáról 1891. évi április hó 15-én Madridban kelt jegyzőkönyvet és az 1900. évi deczember hó 14-én Bruxellesben kelt pótegyezményt. Mindazonáltal a most idézett okmányok érvényben maradnak azon országokhoz való viszonyokban, a melyek a jelen egyezményt nem erősitik meg. Article 19. Le présent Acte sera signé en un seul exemplaire, lequel sera déposó aux archives du Gouvernement des Etats-Unis. Une copie certifióe sera remise par ce dernier á chacun des Gouvernements unionistes. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs ont signé le prósent Acte. Fait á Washington, en un seul exemplaire, le deux juin 1911. 19. czikk. A jelen egyezmény egyetlen egy példányban hátik alá, a mely az Egyesült-Államok kormányának irattárában helyeztetik el. Ez a kormány egy-egy hiteles másolatot fog küldeni az unióbeli kormányok mindegyikének. Minek hiteléül a meghatalmazottak a jelen egyezményt aláirtak. Keit Washingtonban egyetlenegy példányban az 1911. évi június hó másodikán. Pour TAIlemagne: Haniel von Haimhausen. H Bóbólski. Albert Osterrieth. Pour l'Autriche et pour la Hongrie: L. Báron de Henyélmuller, Ambassadeur d'Áutriche-Hongrie. Pour 1'Autriche : Dr. Paul Chevalier Beck de Mannagetta et Lerehenau, Chef de Section et Prósident de 1'Office Brevets d'invention. I. R. des A Német Birodalom részéről: Haniel von Haimhausen. H. Bobolski. Albert Osterrieth. Ausztria és Magyarország részéről: L. Báron de Hengdmüller, AusztriaMagyarország nagykövete. Ausztria részéről: Dr. Paul Chevalier Beck de Mannagetta et Lerehenau, osztályfőnök ós a cs. kir. szabadalmi hivatal elnöke.