Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLV. Törvényjavaslat a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

XLV. szám. 393 qu'il n'y ait lieu, d'aprés la lógislation de l'Etat requis, de recommencer la procédure criminelle; 2° si, d'aprés les lois de l'Etat requis, la prescription de la poursuite ou de la peine est acquise par rap­port aux faits imputés, avant que l'arrestation de l'inculpé ou son assig­nation á l'interrogatoire ait eu lieu; 3° si, d'aprés la législation de l'Etat requis, l'infraction qui a motivé la demande en extradition, ne peut étre poursuivie que sur la plainte ou la proposition de la partié léséé, á moins qu'il ne sóit vórifió que la partié léséé ait demandé la poursuite. De mérne l'extradition n'aura pas lieu aussi longtemps que l'individu róclamé est poursuivi pour la mérne infraction dans le pays auquel l'ex­tradition est demandée. Article 13. Si l'individu dönt l'extradition est demandée par l'une des Par­ties contractantes, est réclamé égale­ment par un ou plusieurs autres Gouvernements en raison d'autres infraotions, il sera livró au Gou ver­nement sur le territoire duquel a été commise l'infraction la plus grave et, en cas de gravité égale, au Gou­vernement dönt la demande est par­venue la premiere au Gouvernement requis. Article 14. Si l'extradition d'un malfaiteur a lieu entre l'une des Parties contrac­tantes et une tierce Puissance, le transport de cet individu á travers ses territoires sera accordé par l'autre Partié, pourvu que l'individu en question ne lui appartienne par sa nationalité et, bien entendu, á la állott és felmentetett, hacsak a meg­keresett állam törvényei szerint nincs helye ellene a bűnvádi eljárás újabb megindításának. 2. Ha a megkeresett állam törvé­nyei szerint a bűnvádi eljárásnak vagy a büntetésnek elévülése az üldö­zött egyén terhére rótt cselekmények tekintetében már beállott, mielőtt még őt letartóztatták vagy kihallgatásra megidézték. 3. Ha a megkeresett állam törvé­nyei szerint a kiadatási megkeresés alapjául szolgáló büntetendő cselek­mény csak a sértett fél panaszai a vagy indítványára üldözhető és nin­csen igazolva, hogy a sértett fél a bűnvádi eljárás megindítását kérte. Hasonlóképen nem lesz helye ki­adatásnak addig, amig a kikért egyén ugyanazért a büntetendő cselekmény­ért abban az országban, amelyből a kiadatást kérték, bűnvádi eljárás alatt áll. 13. cikk. Ha a szerződő felek egyike részé­ről kiadatni kért egyén kiadatását más büntetendő cselekmények miatt egy vagy több más kormány is kéri, annak a kormánynak részére kell őt kiadni, amelynek területén a leg­súlyosabb bűnosekményt követte el és ha a cselekmények egyformán sú­lyosak, annak a kormánynak részére, amelynek megkeresése legelőbb ér­kezett a megkeresett kormányhoz. 14. cikk. Ha valamely bűntettest a szerződő felek egyike egy harmadik hatalmas­ságnak adott ki vagy viszont, ebben az esetben a másik fél az illető egyén átszállítását saját területein enge­délyezni fogja, feltéve, hogy a kér­déses egyén nem az ő állampolgára, ós feltéve természetesen, hogy a ki­Képv. iromány. 1910—1915. XIV. kötet. 50

Next

/
Thumbnails
Contents