Képviselőházi irományok, 1906. XXXI. kötet • 1041-1083., CLIII-CLXII. sz.

Irományszámok - 1906-CLIX. Törvényjavaslat a pestis és a kolera ellen való védekezés tárgyában Párisban, 1903. évi deczember 3-án kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

324 CLIX. szám. ságtói a foganatosított rendszabályo­kat feltüntető igazolványt kérni. 19. czikk. — Uti podgyász, szennyes fehérnemű, továbbá ruhák, öltözetek és uti podgyászhoz, avagy bútorzathoz (berendezéshez) tartozó tárgyak, ha fertőzöttnek jelentett területrészről származnak, csak az esetben fertőtlenitendők, ha az egész­ségügyi hatóság azokat fertőzöttek­nek tartja. III. Szokass. — Rendszabályok a kikötők­ben és a tengerparti Határszéleken. 20. czikk. — A hajók osztályo­zása. Fertőzöttnek kell tekinteni azt a hajót, melyen pestis vagy kolera van, vagy a melyen 2 nap óta egy vagy több pestis- vagy kolera- eset merült fel. Gyanúsnak kell tekinteni azt a hajót, melyen elinduláskor avagy út­közben pestis- vagy kolera-esetek me­rültek fel, de 7 nap óta ujabb eset nem mutatkozott. Ragály mentesnek kell tekinteni azt a hajót, amelyen, bár fertőzött kikötőből jön, pestis, vagy kolera folytán sem halálozás, sem betegedós nem fordult elő, sem az elindulás előtt, sem útközben, sem a megérkezés idején. 21. czikk. — A pestis-fertőzte hajókkal való elbánás a következő: 1. Orvosi vizsgálat. 2. A betegeket azonnal partra kell szállitani és elkülöniteni. 3. A többit, ha lehet, szintén ki kell szállitani és a megérkezéstől számitva, vagy 5 napot meg nem haladó ós legfeljebb 5 napi felügye­lettel megtoldható megfigyelés 1 ), vagy ') A »megfigyelés« (obs<n­vation) ?zó értelme : az utasokat, mielőtt szabad közlekedésre engedélyt (libre pratique) kapnak, vagy a hajón, vogy vala­mely egészségügyi állomáson elkülönítik. désinfection ou de dépőt, un certifi­cat indiquant les mesures prises. Art. 19. — Bagages. La désin­fection du linge sale, des hardes, vé­tements et objets qui font partié de bagages ou de mobiliers (effets d'in­stallation) provenant d'une circon­scription territoriale déclaróe conta­minóe^ n'est effectuóe que dans les cas oú l'autorité sanitaire les consi­dére comme contaminós. Section III. — Mesures dans les potts et aux frontiéres de mer. Art. 20. — Classification des na­vires. Est considóré comme infecté le navire qui a la pesté ou la choléra á bord ou qui a présenté un ou plu­sieurs cas de pesté ou de choléra de­puis sept jours. Est considóré comme suspect le navire á bord duquel il y a eu des cas de pesté ou de choléra au mo­ment du départ ou pendant la tra­versée, mais aucun cas nouveau depuis sept jours. Est considóré comme indemne, bien que venant d'un port contaminó, le navire qui n'a eu ni décés ni cas de pesté ou de choléra á bord, sóit avant le départ, sóit pendant la traversée, sóit au moment de l'ar­rivée. Art. 21. — Les navires infectés de pesté sönt soumis au régime suivant; 1°- visite médicale; 2°- les malades sönt immédiate­ment dóbarqués et isolós; 3°- les autres personnes doivent étre également débarquóes, si possible, et soumises a dater de l'arrivée, sóit á une observation 1 ) qui ne dépassera pas cinq jours et pourra étre suivie­l ) Le mot »i'bserration« signifie : isolement des voyageurs sóit. á hord d'un naviro s it. dans une station sanitiire, avant qu'ils n'obtieunent. la hbre pratique.

Next

/
Thumbnails
Contents