Képviselőházi irományok, 1906. XXX. kötet • 965-1040. sz.
Irományszámok - 1906-965. Törvényjavaslat a Szerbiával 1908. évi márczius hó 14/1-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
226 965. szám. D. Par rapport á l'échange űe notes concernant le traflc des animaux, des matiéres brntes et des produits d'animaux, entre la Monarchie anstro-hongroise et la Serbie. 1. La Serbie déclare qu'elle prendra sóin d'empécher efficaeement le trafic des animaux de l'espéce bovine venant de la Turquie, par des mesures convenables á prendre le long de la frontiére vis-á-vis de la Turquie, notamment en maintenant le cadastre actuel du bétail ainsi que la prohibition de toute importation et du transit desdits animaux. 2. Les wagons de chemin de fer, ainsi que les bateaux ou parties de bateaux qui ont servi au transport des solipédes, des animaux des espéces bovine, ovine, caprine et porcine ou de la volaille, doivent, avant d'étre remis en usage pour des transports des territoires d'une des Parties contractantes dans les territoires de l'autre, étre soumis á un procédé de nettoyage (désinfection) capable de détruire entiérement les germes de contagion qui pourraient s'étre attachés aux wagons, bateaux ou parties de bateaux. 3. La Serbie fera publier de hűit én hűit jours des bulletins sur l'état des épizooties et y nommera les communes contaminées á cetté époque. Ces bulletins seront transmis directement á l'Autriche et á la Hongrie. Les autorités serbes avértiront directement et sans retard les autorités respectives de l'autre cőté de la frontiére de Fapparition d'épizooties dans les districts limitrophes. Si la pesté bovine éclatait dans les territoires de la Serbie, il en sera donné avis par voie télégraphique directement aux Gouvernements de l'Autriche et de la Hongrie. 4. (au numero I de la no te). Pour les objets nommés au numero I, ü ne sera pas exigé de certiíicats ayant trait á la police vétérinaire. 5. (au numero II). Les dispositions du numero II ne se rapportent pas aux D. Az osztrák-magyar monarchia és Szerbia közt az állatokkal és állati nyersanyagokkal, illetve állati termékekkel való forgalomra vonatkozó jegyzékváltozáshoz. 1. Szerbia kijelenti, hogy figyelemmel lesz arra, hogy Törökországgal szomszédos határain megfelelő intézkedésekkel, nevezetesen az ezideig fennállott szarvasmarhatörzskönyv fentartásával és be- és átviteli tilalommal a szarvasmarhaforgalmat Törökországból hathatósan megakadályozza. . / 2. A vasúti kocsik, hajók vagy hajórekeszek, melyekben egypatás állatokat, szarvasmarhákat, juhokat, kecskéket, sertéseket, vagy baromfit szállítottak, a mennyiben a szerződő felek egyikének területeiből a másik területeibe való szállításnál, mielőtt újból használatba jutnának, oly tisztogatási (fertőtlenitési) eljárásnak fognak alávettetni, mely alkalmas arra, hogy. a vasúti kocsikra, hajókra, vagy hajórekeszekre netán ragadt ragályanyagokat tökéletesen megsemmisítse. . ( .-,-. ~,, .Q 3. Szerbia a ragadós állatbetegségek mindenkori állásáról a mindenkor fertőzött községek megnevezése mellett 8 naponként kimutatásokat fog közzétenni. Ezeket a kimutatásokat Ausztriának és Magyarországnak közvetlenül meg fogja küldeni. Ragadós betegségeknek a határszéli kerületekben való kitöréséről Szerbia az illető túloldali határhatóságokat közvetlenül azonnal értesiti. Ha Szerbia területein keleti marhavész törne ki, Ausztria és Magyarország kormányait a járvány kitöréséről közvetlenül táviratilag fogja értesíteni. . 4. (A jegyzék I. pontjához.) Az I. pontban megnevezett czikkekre nézve állategészségrendőri tekintetekből semminemű bizonyítványok nem fognak követeltetni. 5. (A II. ponthoz.) A II. pont határozmányai szárított vadbőrökré néni