Képviselőházi irományok, 1906. XXX. kötet • 965-1040. sz.

Irományszámok - 1906-965. Törvényjavaslat a Szerbiával 1908. évi márczius hó 14/1-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

218 965. Les wagons dans Iesquels sera effectué le transit de la viande fraíche devront étre construits de maniére á ce que, le cas échéant, la matiére refrigé­rante puisse étre renouvelée pendant le trajet sur les territoires de l'Autriche ou de la Hongrie, sans qu'il sóit néces­saire d'ouvrir dans ce but les compar­timents contenant la viande. VII. Le transit a) des peaux salées; l) de la volaille vivante dans des wagons plombés ou dans des cages plombées, pourvu que ces cages soient construites de maniére que la litiére, les restes du fourrage ou les excréments n'en puissent pas tomber; c) des solipédes ne pourra étre interdit ou restreint qu'á cause de la pesté bovine ou s'il venait á éclater d'une maniére mena­cante d'autres maladies dönt la décla­ration est obligatoire et qui seraient transmissibles aux animaux de l'espéce en question ou qui pourraient étre trans­mises par les peaux salées. Toutefois, á la station d'entrée il faudra, en présentant un certificat dé­livré par un vétérinaire d'Etat, prouver que les animaux sönt sains, respective­ment que les peaux salées proviennent de bétes saines et enfin qu'il n'existe dans la commune de provenance aucune maladie contagieuse dönt la déclaration est obligatoire et qui pourrait étre trans­mise par les animaux ou par les peaux salées dönt il s'agit. Pour que lesdits animaux soient admis au transit, il faudra en outre que, lors de leur passage á la frontiére, leur bonne santé sóit constatée par le vété­rinaire en fonction. , t VIII. Dans le cas de transit — si les conditions pour l'admission á l'impor­tation ne sönt pas en mérne temps szám. Azoknak a vasúti kocsiknak, melyek­ben fris hus átvitelre kerül, akként kell berendezve lenniök, hogy az Ausztria vagy Magyarország területein való átvitel közben a hűtő anyagot a szükséghez képest meglehessen ujitani a nélkül, hogy e miatt a húst tartalmazó rekeszeket föl kellene nyitni. VII. a) Sózott bőrök; b) élő baromfi őlomzárolt vasúti kocsikban avagy ólomzár alá vett olyan ketreczekben, melyek akként vannak berendezve, hogy belőlük alom, takar­mánymaradékok, avagy ürülékek ki ne hullhassanak; c) egypatás állatok átvitele csak keleti marhavész miatt vagy abban az esetben tiltható meg vagy korlátozható, ha más oly betegségek veszélyes mértékben lépnének föl, melyek hivatalból kimutatandók és melyek az itt szóban forgó állatokra vagy a sózott bőrök utján átvihetők. v ~ '•'•/ A belépő állomáson azonban állami állatorvos bizonyitványával igazolni kell, hogy az állatok egészségesek, illetve, hogy a sózott bőrök egészséges álla­toktól valók, továbbá, hogy a származási községben semminemű, hivatalból kimu­tatandó olyan ragadós betegség nincs, a melyet a szóban forgó állatok vagy a sózott bőrök átvihetnének. ,., Az emiitett állatok átvitelre való bocsátásához ezenfelül szükséges, hogy egészséges voltukat a határ átlépésekor az ott működő hatósági állatorvos meg­állapitsa. VIII. Átvitel esetén, — ha a behozatalra bocsátás előfeltételei nem forognak fenn egyidejűleg — a határ átlépése csak abban

Next

/
Thumbnails
Contents