Képviselőházi irományok, 1906. XXX. kötet • 965-1040. sz.
Irományszámok - 1906-965. Törvényjavaslat a Szerbiával 1908. évi márczius hó 14/1-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
132 ' 965. szám. k) cendre végétale ou cendre de houille, engrais, lies, lavures, limon; l) pain et farine en quantité de dix küogrammes ou moins, fromage en quantité de deux küogrammes ou moins, beurre frais en quantité de deux küogrammes ou moins, en tant que ces articles sönt importés pour l'usage des habitants de la zone-frontiére et non par la poste; m) viande fraiche en quantité de quatre küogrammes ou moins, volaüle vivante, savoir: un dindon, deux canards, quatre po'ulets et des oies, ces derniéres sans restriction du nombre — tous ces articles a, travers les stations d'entrée désignées pour le trafic du bétaü, aux conditions et contröles prescrits par égard á la police vétérinaire et en tant que lesdites quantités seront importées pour l'usage des habitants de la zonefrontiére et non par la poste ; n) produits horticoles, frais, tels que: plantes potagéres, salades, choux, concombres, raves, pommes de térre et similaires; be mérne légumes frais et fruits frais. Les certificats servant de légitimation pour te libre exercice du commerce de frontiére peuvent étre délivrés par l'autorité administrative compétente, mérne pour une période plus étendue, aux personnes qui veulent profiter réguliérement des faveurs mentionnées au paragraphe 1. Ces certificats ne peuvent pas étre soumis dans les territoires de l'autre Partié contractante á un droit de timbre ou á une autre taxe quelconque. Pour empécher des abus, les Parties contractantes se réservent le droit de fairé dépendre les faveurs sus-mentionnées de certaines conditions et de les mettre á tout temps hors de vigueur,, entiérement ou en partié, aprés les avoir dénoncées six mois d'avance. 2. L'exemption réciproque de tout dröit de douane s'étendra aussi á tous les sacs et récipients qui ont servi aux Ti) növényi-, vagy kőszénhamu; trágya, moslék, törköly, iszap ; l) kenyér és liszt tiz kilogramm vagy kisebb mennyiségben, sajt két kilogramm vagy kisebb mennyiségben, fris vaj két kilogramm vagy kisebb mennyi: ségben, a mennyiben ezen czikkek a határszéli lakosok részére nem postán hozatnak be; m) fris hús négy kilogramm vagy kisebb mennyiségben, továbbá élő szárnyasok és pedig: egy drb pulyka, két drb kacsa, tyúkféléből négy drb, valamint libák — ez utóbbiak korlátlan mennyiségben, — mindezek az állatforgalomra kijelölt belépöállomásokon át az állategészség-rendöri szempontokból előirt feltételek és ellenőrzés mellett és a mennyiben az emiitett mennyiségek a határszéli lakosok részére nem postán hozatnak be; n) fris kerti termények, u. m.: zöldség, saláta, káposzta, kelkáposzta, ugorka, répa, burgonya és effélék; úgyszintén fris főzelék és fris gyümölcs, A határszéli forgalom szabad gyakorlására jogositó bizonyitványok oly egyének jészére, a kik az 1. pontban felsorolt kedvezményeket rendesen igénybe akarják venni, az illetékes közigazgatási hatóság által hosszabb időre is kiállíthatok. Ezen bizonyitványok a másik szerződő fél területein bélyeg- vagy másnemű illetéknek alá nem vethetők. A szerződő felek mindegyike fentartja magának azonban azt a jogot, hogy az emiitett kedvezményeket, a visszaélések meggátlása czéljából, bizonyos feltételekhez kösse és hogy azokat előzetes hat havi felmondás után bármikor egészben vagy részben hatályon kivül helyezhesse. 2. A kölcsönös vámmentesség továbbá ki fog terjedni mindazon zsákokra és tartályokra is, a melyeket a