Képviselőházi irományok, 1906. XXIX. kötet • 945-964. sz.
Irományszámok - 1906-964. Törvényjavaslat a magyar szent korona országainak az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unio kötelékébe való belépéséről
469. (Eredeti franczia szöveg.) Acte additionnel du 14 décembre 1900 á 1'arrangement du 14 avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce conclu entre la Belgique, le Brésil, la Francé, l'Espagne, Tltalie, les Pays-Bas, le Portugál, la Suisse et la Tunisie. Article Premier. Les soussignés, dűment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont, d'un commun accord, arrété ce qui suit: I. L'article 2 de VArrangement du 14 avril 1891 aura la teneur suivante: Art 2. Sönt assimilés aux sujets ou citoyens des États contractants les sujets ou citoyens des États n'ayant pas adhéré au présent Arrangement qui sur le territoire de l'Union restreinte constitué par ce dernier, satisfont aux conditions établies par l'article 3 de la Convention générale. II. L'article 3 aura ta teneur suivante: Art. 3. Le Bureau international enregistrera immédiatemeent les marques déposées conformément á l'article l er- II notiflera cet enregistrement aux États contractants. Les marques enregistre'es seront publiées 441 (Magyar fordítás.) A gyári vagy kereskedelmi védjegyek nemzetközi lajstromozása iránt 1891. évi április hó 14-en Belgium, Brazília, Francziaország, Spanyolország, Olaszország, Németalföld, Portugália, Svájcz és Tunis között létrejött megállapodásra vonatkozólag 1900. évi deczember hó 14-ón kötött pótegyezmény. Első czikk. A saját kormányaik által szabályszerű alakban meghatalmazott alulírottak közös egyetértéssel a következőkben állapodtak meg: I. Az 1891. évi április hó 14-én kélt megállapodás 2. czikke a következő szövegezést nyeri: 2. czikk. A szerződő államok alattvalóival vagy honosaival azonos elbánásban részesülnek az ezen megállapodáshoz nem csatlakozott államok azon alattvalói vagy honosai is, a kik a jelen megállapodás által létesített szűkebb Unió területén a főegyezmény 3. czikkében előirt feltételeket teljesitik II. A 3. czikk a következő szövegezést nyeri: 3. czikk. A nemzetközi iroda az 1. czikk értelmében bejelentett védjegyet azonnal belajstromozza. A szerződő államokat e lajstromozás megtörténtéről értesiti. A belajstromozott védjegyek a nemzetközi Képvh. iromány. 1906—1911, XXIX. kötet. 56