Képviselőházi irományok, 1906. XXVI. kötet • 301-914., CXXV-CXLVI sz.
Irományszámok - 1906-CXLII. Törvényjavaslat a Berlinben 1906. évi november hó 3-án kötött "Nemzetközi radiotelegráf egyezmény" beczikkelyezéséről
dXLli. szám. rielles de leur installation et de leur exploitation. Pour les radiotélégrammes originaires ou a destination d'un pays et óchangés directement avec les static hs cőtiéres de ce pays, les Hautes Parties • contractantes se donnent mutuellement connaissance des taxes applicables a la transmission sur les lignes de leurs réseaux tólógrapbiques. Ces taxes sönt celles qui résultent du principe que la station cőtióre dóit étre considéróe comme station d'origine ou de destination. A r t i c 1 e II. Les dispositions de la présente Convention sönt complótées par un Reglement qui a la mérne valeur et entre en vigueur en mérne temps que la Convention. Les prescriptions de la présente Convention et du Réglement y relatif peuvont étre á toute époque mo•difióes d'un commun accord par les Haute Parties contractantes. Des confórences de plénipotentiaires ou de simples confórences administratives, selon qu'il s'agira de la Convention ou du Réglement, auront lieu périodiquement; chaque conférence fixera elle-méme le lieu et l'époque de la réunion suivante. Article 12. Ces conférences sout composée de délégués des Gouvernements des Pays contractant?. Dans les dólibérations, chaque pays dispose d'une seule voix. Si un Gkm vernement adhére a la Convention pour ses colonies, possessions ou protectorats, les conférences ultórieures peuvent dócider que l'ensemble ou une partié de ces colonies, possessions ou protectorats est considéró comme formánt un pays pour l'application de l'alinéa précédent. tartás a tényleges viszonyoknál fogva kivételes teherrel jár. A feladó vagy a rendeltetési ország parti állomásaival közvetlenül váltott radiotelegrammokra nézve a magas szerződő felek kölcsönösen közlik egymással a saját telegráfhálózatukon való szállításért járó díjakat. E díjak számításánál abból az elvből kell kiindulni, hogy a parti állomást feladó vagy rendeltetési állomásnak tekintjük. 11 Czikk Jelen egyezmény határozatait végrehajtási szabályzat egészíti ki, a mely ugyanazzal a hatálylyal bír és ugyanakkor lép életbe, mint maga az egyezmény. A jelen egyezménynek, nemkülönben a hozzátartozó végrehajtási szabályzatnak határozatait a magas szerződő félek, közös egyetértéssel, • bármikor módosíthatják. Időközönkint a szerint, a mint az egyezményről vagy a végrehajtási szabályzatról van szó, teljes jogkörű, avagy pusztán igazgatási értekezleteket tartanak; mindegyik értekezlet maga határozza meg a következő összejövetel helyét és idejét. 12 Czikk. Ez értekezletek a szerződő országok kormányainak képviselőiből alakulnak. A tanácskozásoknál mindegyik országnak csak egy szavazata van. Ha valamely kormány gyarmataira, birtokaira vagy védőterületeire nézve hozzájárul az egyezményhez, a későbbi értekezletek állapítják meg, hogy e gyarmatoknak, birtokoknak vagy védőterületeknek összessége vagy egy része tekintendő-e az előzőbekezdós alkalmazását illetőleg egy országnak.