Képviselőházi irományok, 1906. XXII. kötet • 704-784., CVIII-CXXIV. sz.

Irományszámok - 1906-CXXIII. Törvényjavaslat a Rómában 1906. évi május hó 26-án kötött "Egyetemes postaszerződés" beczikkelyezéséről

CXXIII. szám. 519 3. Az érdekelt igazgatások egyéb­iránt kölcsönösen megegyezhetnek arra nézve is, hogy 30 kilométernyi övön belül leszállított díjakat alkal­mazzanak. 21. Gzikk. Belföldi törvényhozás; szükebo körű egyesületek. 1. A jelen szerződés az egyes országok törvényhozási jogát azokban a kérdésekben, a melyekről a jelen szerződésben foglalt határozatok nem intézkednek, egyáltalán nem érinti. 2. Nem korlátozza a szerződő felek jogát, hogy külön szerződéseket tartsa­nak fenn és kössenek, valamint, hogy a díjak leszállítása vagy általában a posta­forgalom javítása érdekében szűkebb körű egyesületeket tartsanak fenn, avagy ujakat alakítsanak. Nemzetközi iroda. 1. Egyetemes posta egyesületi nem­zetközi iroda elnevezés alatt a svájczi postaigazgatás felsőbb felügyelete alatt továbbra is fentartatik egy központi hivatal, a melynek költségeit az egye­sület valamennyi igazgatása viseli. 2. Ez irodának feladata a nemzet­közi postaszolgálatot érdeklő minden­nemű közleményeket gyűjteni, össze­állitani, közzétenni és szétosztani, vitás kérdésekről az érdekelt felek kíván­ságára véleményt adni, a kongresszus okmányainak megváltoztatására vonat­kozó javaslatok tárgyalását előkészíteni, az elfogadott változásokat közölni és egyáltalán mindazon tanulmányokkal és munkákkal foglalkozni, a melyek a postaegyesület érdekében reá bízatnak. 3. II est toutefois permis aux Ad­ministrations intéressées de s'entendre mutuellement pour l'adoption de taxes réduites dans un rayon de 30 kilo­métres. Article 21. Législation interné; nnions restreintes. 1. La présente Convention ne porté point altération á la législation de chaque pays dans tout ce qui n'est pas prévu par les stipulations conte­nues dans cetté Convention. 2. Elle ne restreint pas le droit des parties contractantes de maintenir et de conclure des traités, ainsi que de maintenir et d'établir des unions plus restreintes, en vue de la réduc­tion des taxes ou de toute autre amélioration des relations postales. Burean international. 1. Est maintenue l'institution, sous le nom de Bureau international de l'Union postaié universelle, d'un Office central qui fonctionne sous la haute surveillance de l'Administration des postes suisses, et dönt les frais sönt supportéspartoutes les Administrations de l'Union, 2. Cé* Bureau demeure chargé de réunir, de coordonner, de publier et de distribuer les renseignements de toute nature qui intéressent le service international des postes, d'émettre, á la demande des parties en cause, un avis sur les questions litigieuses, d'in­struire les demandes en modification des actes du Gongrés, de notifier les changements adoptés, et en général, de procéder aux études et aux travaux dönt il serait saisi dans l'intérét de l'Union postaié. 22. Czikk. Article 22.

Next

/
Thumbnails
Contents