Képviselőházi irományok, 1906. XXII. kötet • 704-784., CVIII-CXXIV. sz.

Irományszámok - 1906-CXXIII. Törvényjavaslat a Rómában 1906. évi május hó 26-án kötött "Egyetemes postaszerződés" beczikkelyezéséről

508 CXXIII. szám. 5. A feladási hely igazgatása köte­les a kárpótlási összeget lehető gyor­san, de legkésőbb a felszólamlás nap­jától számítva egy év alatt megfizetni. A felelős igazgatás köteles a feladási hely igazga'ásáuak az ez által fizetett kárpótlási összeget haladék nélkül meg­téríteni. A feladási igazgatás jogositva van a feladónak a közbeeső vagy a ren­deltetési postaigazgatás számlájára kár pótlást adni, ha ez az igazgatás sza­bályszerű felszólításra az ügyet egy év lefolyása alatt sem rendezte. Ezen­kívül abban az esetben, ha valamely igazgatás, melynek felelőssége jogsze­rűen megállapittatott, a kárpótlási ösz­szeg kifizetését első felszólításra meg­tagadta: a kárpótlási összegen kivül felelős azokért a mellékköltségekért is, a melyek a fizetés megokolatlan kése­delméből származnak. 6. A felszólamlási határidő az aján­lott küldemény feladása napjától szá­mítandó egy év. E határidő lejárta után a felszólamlónak kárpótlásra többé nincsen igénye. 7. Ha a küldemény szállítás közben veszett el és nem állapitható meg, hogy az elveszés mely ország területén vagy szolgálatában történt, az illető igazgatások a kárt egyenlő részben viselik. 8. Az igazgatások szavatolása az ajánlott küldeményekre nézve megszű­nik, mihelyt az átvételre jogositott egyén azt nyugtázta és átvette. 9. Czikk. A küldemények visszavétele; a czímnek vagy a kézbesítés felté­teleinek megváltoztatása. 1. A feladó visszavonhatja levélpostai küldeményét vagy megváltoztathatja annak czímét mindaddig, míg az a czímzettnek nem kézbesittetett. 5. Le payement de l'indemnité par l'Office expéditeur dóit avoir lieu le plus tőt possible et, au plus tárd, dans le délai d'un an á partir du jour de la réclamation. L'Office responsable est tenu de rembourser sans retard á l'Offiee expéditeur, le montant de rindemnité payée par celui-ci. L'Office d'origine est autorisé a dés intéresser l'expéditeur pour le compte de l'Office intermédiaira ou destina­taire qui, réguliérement saisi, a laissé une année s'écouler sans donner suite á l'affaire. En outre, dans le cas oü un Office dönt la responsabilité est düment établie, a tout d'abord dé­cliné le payement de rindemnité, il dóit prendre á sa charge, en plus de l'indemnité, les frais accessoires résul­tant du retard non justifié, apporté au payement. 6. II est entendu que la réclamation n'est admise que dans le délai d'un an, á partir du dépőt a la po?te de l'envoi recommandé; passé ce terme, le réclamant n'a droit a aucune indem­nité. 7. Sí la perte a eu lieu en cours de transport sans qu'il sóit possible d'établír sur le territoire ou dans le service de quel pays le fait s'est accom­pli, les Administrations en cause sup portent le dommage par paris égales. 8. Les Administrations cessent d'étre responsables des envois recommandés dönt les ayants-droit ont donné ree_u et pris livraison. Article 9. Retrait de correspondances; mo­diflcation d'adresse ou des con­ditions d'envoi. 1. L'expéditeur d'un objet de corres­pondance peut le fairé retirer du ser­vice ou en fairé modifier l'adresse, tant que cet objet n'a pas été livré au des­tinataire.

Next

/
Thumbnails
Contents