Képviselőházi irományok, 1906. XVI. kötet • 579-593. sz.
Irományszámok - 1906-586. Törvényjavaslat a kölcsönös kereskedelmi és forgalmi viszonyoknak az Ő Felsége uralkodása alatt álló többi országokkal való szabályozása tárgyában Budapesten 1907. évi október hó 8-án kötött szerződés beczikkelyezéséről
318 586. szám. 7-ik melléklet a 586. ssámú irományhoz. Az osztrák-magyar monarchia két államának szerződéses vámtarifája. I. Czikk. % A következő határozmányok a magyar szent korona országainak és a birodalmi tanácsban képviselt királyságoknak és országoknak egységes vámhatár által körülvett területeire, valamint az ezekkel vámegyesült területekre nézve érvényesek. A szabadterületeken és a vámkülzetekben azok nem alkalmaztatnak. II. Czikk. Minden árú, mely nincs kifejezetten vámmentesnek megjelölve, a behozatalnál vámköteles, és azon vám alá esik, mely a mellékeit behozatali vámtarifában arra a számra, mely alá az árú tartozik, meg van állapítva. A hol a vámtarifa egyenesen mást nem határoz, a fogyasztási adó alá eső tárgyak után az e részben fennálló törvényes határozatok értelmében még az állami vagy más nyilvános belső fogyasztási illetékek és pótlékok is fizetendők. A két szerződő állam kormányai felhatalmaztatnak, hogy kölcsönös egyetértéssel a vámon kivül a belföldi fogyasztási adó összegének megfelelő vámpótlékot szedhessenek olyan czikkek behozatalánál, a melyekhez belföldi fogyasztási adó alá eső alkatrész van hozzáadva, vagy a melyek készítéséhez belső fogyasztási adó alá eső czikk használtatik fel és a melyekhez hasonló czikkeknek a két állam területén való előállításához az adómentes beszerzés nincs megengedve. Az árúk átvitelénél vám nem fizetendő. A kivitelnél csakis a mellékelt kiviteli vámtarifában emiitett tárgyak esnek az ott megáll apitott vám alá. III. Czikk. Az alább megnevezett gabonanemüeknek a behozatali vámtarifában megállapított vámjai A. melléklet. Vertrags-Zolltarif der beiden Staaten der oesterreichisch-ungarischen Monarchie. Artikel I. Die nachfolgenden Bestimmungen gelten für die von einer einheitlicher Zollgrenze umgebenen Gebiete der im Reichsrate vertretenen Königreiche und Lánder und der Lánder der heiligen ungarisclien Krone, sowie für die mit dem selben zollgeeinten Lánder und Landesteile. In den Freigebieten und in den Zollausschlüssen finden sie keine Anwendung. Artikel II. In der Einfuhr ist jede Ware zollpílichtig, soweit sie nicht ausdrücklich als zollfrei bezeichnet ist, und unterliegt jenem Zolle, welcher im beiliegenden Einíúhrzolltarife für die Tarifnummer, zu welcher die Ware gehört, vorgezeichnet ist. Wo im Tarife nicht ausdrücklich anderes bestimmt ist, sind bei verzehrungssteuerpflichtigen Gegenstánden nach Massgabe der bezüglichen gesetzlichen Bestimmungen noch die inneren Staats- oder sonstigen öffentlichen Verbrauchsabgaben und Zuschláge zu entrichten. Die Regierungen der beiden vertragschliessenden Staaten sind ermáchtigt, im gegenseitigen Einvernehmen bei der Einfuhr von Waren, die einer inneren Verbrauchsabgabe unterliegende Zusátze enthalten oder zu derén Herstellung einer inneren Verbrauchsabgabe unterliegende Ariikel verwendet werden und für derén Similáre in den beiden Staatsgebieten der abgabenfreie Bezúg nicht gestattet ist, ausser dem Zolle einen der Höhe der inneren Verbrauchsabgabe entsprechenden Zollzuschlag einzuheben. Für die Warendurchfuhr ist ein Zoli nicht zu entrichten. In der Ausfuhr unterliegen nur die im beiliegenden Ausfuhrzolltarife angeführten Gegenstánde dem daselbst vorgezeichneten Zolle. Artikel III. Für die nacbgenannten Getreidearten sollen die Zollsátze des Einfuhrzolitarifes durch