Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XLVIII. Törvényjavaslat a házasságok felbontására, valamint az ágytól és asztaltól való elválásra vonatkozó törvények és az ily tárgyú biráskodás terén támadható összeütközések kiegyenlitése végett az 1902. évi junius hó 12-én Hágában kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezése tárgyában

XLVIII. szám. 475 La dénonciation devra étre noti­fiée, au moins six mois avant l'expi­ration du terme visé aux alinéas précédents, au Gouvernement des Pays-Bas, qui en donnera comiais­sance á tous les autres Etats con­tractants. La dénonciation ne produira son effet qu'á l'égard de l'Etat qui l'aura notifiée. La Convention restera exó­cutoire pour les autres Etats. En foi de quoi les plénipotentiai­res respectifs ont signé la présente Convention et l'ont revétue de leurs sceaux. Fait á La Haye, le douze Juin Mii Neuf Cent Deux, en un seul exemplaire, qui sera dóposé dáns les archives du Gouvernement des Pays­Bas et dönt une copie, certifiée con­forme, sera remise par la voie diplo­matique á chacun des Etats qui ont été représentés a la troisiéme Con­férence de Droit International Privé. Pour FAllemagne: (L. S.) F. Pourtalés. (L. S.) Bungs. (L. S.) Eriege. Pour l'Autriche et pour la H o n g r i e : Le Ministre d'Autriehe-Hongrie : (L. S.) Okolicsányi d'OJcolicsna. Pour la Belgique: (L. S.) Cte de Grelle Bogier. (L. S.) Alfréd van den Bulcke. Pour l'Espagne: (L. S.) Carlos. Crespi de Valldama y Fortuny. Pour la Francé: (L. S.) Monbel. (L. S.) L. Renault. A felmondást az előző bekezdé­sekben jelzett időtartam letelte előtt legalább hat hónappal Németalföld kormányával közölni kell, mely arról értesiteni fogja az összes többi szer­ződő államokat. , A felmondás hatása csak arra az államra terjed ki, melytől származik. Az egyezmény a többi államokra nézve hatályban marad. Ennek hiteléül az illető megha­talmazottak a jelen egyezményt alá­irtak ós pecsétjeikkel ellátták. Kelt Hágában, az ezerkilencz­százkettedik évi június hó tizenket­tedikén, egyetlen példányban, mely a németalföldi kormány levéltárában fog letétetni ós a melynek egy-egy hiteles másolata diplomácziai úton meg fog küldetni azon államok mind­egyikének, melyek a hágai harmadik nemzetközi magánjogi értekezleten képviselve voltak. ANémet Birodalom részéről: (P. H.) Pourtalés F. (P. H.) Bungs. {T. H.) Eriege. Ausztria részéről ós Magyar ország részéről: (P. H.) OJcolicsnai Okolicsányi, Ausztria-Magyarország követe. Belgium részéről: (P. H.) de Grelle Bogier gróf. (P. H.) van den Bulcke Alfréd. Spanyolország részéről: (P. H.) Crespi de Valldama y Fortuny Eároly. Francziaország részéről: (P. H.) Monbel. (P. H.) Benault L. 60*

Next

/
Thumbnails
Contents