Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XXXIII. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

XXXIII. szám. 265 ville une garde suffisante á la dis­position de chacun de ces établis­sements. Art. 41. La Banque, ses succur­sales et agences, seront exemptes de tout impőt ou redevance ordinaire ou extraordinaire, existant ou á créer ; il en est de mérne pour les immeubles affectés á ses services, les titres et coupons de ses actions et ses billets. L'importation et l'exportation des métaux et monnaies destinés aux opérations de la Banque. seront auto­risées et exemptes de tout droit. Árt. 42. Le Gouvernement chéri­fien exercera sa haute surveillance sur la Banque par un Haut Com­missaire marocain, nőmmé par lui, aprés entente próalable avec le Con­seü d'Administration de la Banque. Ce Haut Gommissaire aura le droit de prendre connaissance de la gestion de la Banque; il contrölera l'émission des billets de Banque et veillera a la stricte observation des dispositions de la concession. Le Haut Commissaire de vra signer chaque biliét ou y apposer son sceau; il sera chargé de la surveillance des relations de la Banque avec le Trésor Impérial. II ne pourra pas s'immiscer dans 1'administration et la gestion des affaires de la Banque, mais il aura toujours le droit d'assister aux réu­nions des Censeurs. Le Gouvernement chérifien nom­mera un ou deux Commissaires ad­joints qui seront spécialement char­gés de contröler les opérations finan­eiéres du Trésor avec la Banque. Art. 43. Un réglement, précisant les rapports de la Banque et du Gou­vernement marocain, sera établi par le Comitó spécial prévu á l'article 57 et approuvé par les Censeurs. 1 Art. 44. La Banque, constituée avec approbation du Gouvernement de Sa Majestó Chérifienne, sous la minden városban ezen intézetek mind­egyikének rendelkezésére. 41. czikk. A bank, ennek fiókjai és ügynökségei mentesek minden ren­des vagy rendkivüli, már fennálló vagy a jövőben behozandó adó vagy szolgáltatás alól; ugyanez áll a bank czóljait szolgáló ingatlanokra, a bank részvényeinek és jegyeinek czímle­teire ós szelvényeire. A bank műve­leteihez szükséges érczeknekóspónzek­nek behozatala. és kivitele meg van engedve és minden vámtól mentes. 42. czikk. A serifi Kormány a bankra vonatkozó főfelügyeleti jogát egy marokkói Főbiztos utján gyako­rolja, a kit a bank Igazgató-Taná­csával való előzetes megegyezés után nevez ki. Ennek a Főbiztosnak joga lesz a bank ügymenetéről tudomá st szerezni; ellenőrzi a bankjegyek kibocsátását és az engedély rendelkezéseinek szigorú figyelemben tartása fölött őrködik. A Főbiztosnak minden bankjegyet névaláírásával vagy pecsétjével kell ellátni; megbizatik azzal is, hogy a banknak a Szultáni Kincstárral való érintkezésére felügyeljen. A banknak igazgatásába és ügy­vitelébe be nem avatkozhatik, de jogában áll a Felügyelők ülésein bár­mikor rósztvenni. A serifi Kormány egy vagy két Sogódbiztost is nevez ki, a kik különösen azzal bizatnak meg, hogy a Kincstárnak a bankkal folytatott pénzügyi műveleteit ellenőrizzék. 43. czikk. Az 57. czikkben emii­tett külön Bizottság szabályzatot dolgoz ki, a melyet a Felügyelők jóváhagynak s a mely a banknak, a marokkói kormánynyal yaló érint­kezését tüzetesen körülírja. 44. czikk. A bank, a mely 0 Serifi Felségének jóváhagyása mellett részvénytársaság formájában alakul Képvfo. iromány. 1906—1911. XV. kötet. 34

Next

/
Thumbnails
Contents