Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XXXIII. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

254 XXXHI. szám. effectué par l'Amin assisté de l'of­ficier instructcur comptable. Ils préte­ront aux autoritás marocaines, in­vestics du commandement de ces corps, leur concours technique pour l'exercice de ce commandement. Les dispositions réglementaires propres á assurer le recrutement, la discipline, l'instruction et l'administra­tion de corps de police, seront ar­rétées d'un commun accord entre le Ministre de la Guerre chérifien ou son dólógué, l'inspecteur próvu á l'article 7, l'instructeur francais et l'instructeur espagnol le plus élévós en grade. Le réglement devra étre soumis au Corps Diplomatique á Tanger qui formulera son avis dans le délai d'un mois. Passé ce délai, le régle­ment sera ariis en application. Art. 5. L'effectif totál des troupes de police ne devra pas dépasser deux mille cinq cent hommes ni étre inférieur a deux mille. II sera réparti suivant l'importance des ports par groupes variant de cent cinquante á six cent hommes. Le nombre des officiers espagnols et francais sera de seize a vingt; celui des sous­officiers espagnols et francais, de trente a quarante. Art. 6. Les fonds, nócessaires á l'entretien et au paiement de la solde des troupes et des officiers et sous- officiers instructeurs, seront avan­cés au Trésor chérifien par la Banque d'Etat, dans les limites du budget annuel attribué á la police qui ne devra pas dépasser deux millions et demi de pe^etas pour un effectif de deux mille cinq cents hommes. Art. 7. Le fonctionnement de la police sera, pendant la mérne période de cinq années l'objet d'une inspection gónérale qui sera confiée par Sa Majestó Chérifienne a un oificier supérieur de l'armée suisse dönt le choix sera proposó a Son agrément par le Gouvernement fódéral suisse, oktatótiszt segédlete mellett az Amin foganatosit. Az oktatótisztek azoknak a marokkói hatóságoknak, a melyek e csapatok fölött parancs­nokságot gyakorolnak, szakszerű se­gítségére lesznek. Azokat a szabályzati rendelkezé­seket, amelyek a rendőrtestület ujon­czozását, fegyelmét, kiképzését és igazgatását vannak hivatva biztosí­tani, a serifi Hadügyminister vagy ennek kiküldöttje, a 7. czikkben emiitett felügyelő, a legmagasabb rangú franczia oktató és spanyol oktató közös egyetértéssel állapítják meg. A szabályzatot a tangeri Diplo­mácziai Testület elé kell terjeszteni, a mely egy hónap leforgása alatt arra véleményt nyilvánít. Ha ez a határ­idő eltelt, a szabályzat hatályba lép. 5. czikk. A rendőrcsapatok összes tényleges állománya kétezerötszáz főt meg nem haladhat, sem pedig kétezer főn alul nem maradhat. Ez a tényleges állomány a kikötők fontos­sága szerint százötventől hatszáz főig terjedő csoportokra oszlik. A spanyol és franczia tisztek száma tizenhattól húszig terjed; a spanyol ós franczia altiszteké harmincztól negyvenig. 6. czikk. A csapatok és az oktató tisztek és altisztek fentartására és fizetésének fedezésére szükséges pénz­összegeket a serifi Kincstárnak az Állami Bank előlegezi, a rendőrségre vonatkozó évi költségvetés határai közt, a mely költségvetés nem halad­hat túl két és fél millió pesetát kétezer ötszáz íőnji tényleges állo­mányú legénységet számítva. 7. czikk. A rendőrségnek műkö­dése az emiitett öt évi időtartam alatt főfelügyelet alatt áll. Ezzel Ő Serifi Felsége a svajczi hadseregnek egy magasabb rangú tisztjét bizza meg, a kit a svajczi szövetségtanács hoz javaslatba ós Ő Serifi Felsége erősít meg,

Next

/
Thumbnails
Contents