Képviselőházi irományok, 1906. X. kötet • 216-330. sz.

Irományszámok - 1906-281. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

510 281. szám. proche ponr étre remis á l'autorité consulaire, laquelíe pötixra le saisir et maintenir la saisie jusqu'á ce qu'il ait acquitté le montant des con­damnations prononcées. La saisie du navire devra étre levée, en tout ótat de l'instance, en tant que cetté naesure n'entravera pas Finstraction judiciaire, sur consigna­tion du montant maximum de l'amende entré les mains de l'autorité consu­laire ou sous caution sofvable de la payer acceptée par la douane. Árt. 92. Les dispositions des ar­ticles précédent seront applicables á la navigation de cabotage. Art. 93. Les marchan dises, non ioumises aux droits d'exportation, effl­jarquées dans un port marocain pour Itre transportées par mer dans un autre port de l'Empire, devront étre accömpagnées d'un certificat de sortie délivré par la douane, sous peine i'étre assujetties au paiement du droit i'importation et mérne confisquées si alles ne figuraient pas au manifeste. Art. 94. Le transport par cabo­tage des produits soumis aux droits d'exportation ne pourra s'effectuer qu'en consignant au bureau de dé­part, contre quittance, le montant des droits d'exportation relatifs a cesmar­chandises. Cetté consignation sera remboursée au déposant par le bureau oú elle a été effectuée, sur production d'une déclaration revétue par la douane de la mention d'arrivée de la marcban­disé et de la quittance constatant le dépöt des droits. Les piéces justifica­tives de Tarrivée ele la marchandíse devront étre produites dans les trois mois de Fexpédition. Passó ce délai, á moins que le retard ne provienne d'un cas de force majeure, la somme csássa, a mely jogosítva van azt le­foglalni és a lefoglalást mindaddig fenntartani, a mig a kiszabott bün­tetések összegének lefizetése meg nem történik. A hajó lefoglalását fel kell oldani az eljárás bármely szakában, feltéve, hogy ez a rendszabály a bírósági el­járásnak nincsen hátrányára — ha a konzuli hatóságnál a pénzbüntetést a kiszabható legmagasabb ősszegben letétbe helyezik vagy a vámhatóság részéről elfogadott oly biztosítékot nyújtanak, a melyből a pénzbüntetés fedezhető. 92. czikk. Az előző czikk rendel­kezései a parti hajózásra alkalma­zást nyernek. 93. czikk. Kiviteli vámok alá nem eső árúczikkeket, ha azokat marokkói kikötőben hajóra rakják oly czélból, hogy azok tengeren a Birodalomnak egy másik kikötőjébe szállíttassanak, a vámhatóság által kiállított kilépési bizonyitványnyal kell ellátni oly bün­tetés terhe alatt, hogy azok külön­ben beviteli vám fizetése alá esnek, sŐt el is kobozhatók, ha a hajórako­mányi nyilatkozatban elő nem for­dulnak. 94. czikk. Kiviteli vámok alá eső termékeknek parti hajózás utján való szállítása csak akkor foganatosítható, ha annál a vámhivatalnál, a melynél a kilépés történik, nyugta ellenében letétbe helyezik az ezekre az árú­czikkekre vonatkozó kiviteli vámok összegét. Ezt a letétet az a hivatal, a hol a letéteményezés történt, a leievő­nek visszafizeti, ha ez az illetékes vámhivatalnak az árú megérkezését igazoló nyilatkozatával ellátott árú­bevallást mutat be és beszolgáltatja azt a nyugtát, a mely a vámilletó­kek letéteményezését bizonyítja. Az árúnak megéi'kezését igazoló okira­tokat kiadásuktól számított három hónap alatt kell bemutatni. Ha ez a határidő elmúlt, feltéve, hogy a ké-

Next

/
Thumbnails
Contents