Képviselőházi irományok, 1906. X. kötet • 216-330. sz.
Irományszámok - 1906-281. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről
281. szám. 499 dans l'Empire. Mais il est esten d-u que le dit impőt ne sera appliqué aux étrangers, a) que dans les conditions fixées par le réglement du Corps Diplomatique á Tanger en date du 23 novembre 1903; b) que dans les localités oű il sera effectivement percu sur les sujets marocains. Les autoritás consulaires retiendront un tanti eme pour cent des sommes encaissées sur leur ressoi'tissants pour couvrir les frais occasionnés par la rédaction des rőles et le recouvrement de la taxe. Le taux de cetté retenue sera fixé, d'un commun accord, par le Makhzen et le Corps Diplomatique a Tanger. Art. 60, Conformóment au droit qui leur a été reconnu par l'article 11 de la Convention de Madrid, les étrangers pourront acquérir des propriétés dans toute l'étendue de l'Empire Chórifien et £a Maj esté le Sultan donnera aux autoritás administratives et judiciaires les instructions nc'cessaires pour que l'autorisation de passer les actes ne sóit pas refuséo sans motif legitimé. Quant aux transmissions ultérieures par actes entre vifs ou aprés décés, elles continueront a s'exercer sans aucune entrave. Dans les ports ouverts au commerce et dans un rayon de dix kilométres autour de ces ports, Sa Majesté le Sultan accorde, d'une facon génórale, et sans qu'il sóit dósormais nécessaire de l'obtenir spócialement pour chaque acbat de propriété par les étrangers, le consentement exigé par l'article 11 de la Convention de Madrid. A Ksar el Kebir, Arzila, Azemmour et, éventuellement, dans d'autres localités du littoral ou de lintérieur, l'autorisation génórale ci-dessus mentionnée est également accordóe aux étrangers, mais senlement pour les alávetik. De magától értetődik, hogy a nevezett adót a külföldiekre: a) csakis a tangeri Diplomácziai Testületnek 1903. évi november 23-án Kelt Szabályzatában meghatározott feltótelek mellett ós b) csakis azokban a helységekben lehet kivetni, a hol azt a marokkói alattvalókra tényleg alkalmazzák. A konzuli hatóságok az illető állampolgároktól beszedett összegek bizonyos százalékát visszatartják oly czólból, hogy abból az adólajstromok összeállitása és az adóbehajtás folytán felmerült költségeket fedezzék. E levonás százalékát a Makhzen és a tangeri Diplomácziai Testület közös egyetértéssel állapitják meg. 60. czikk. A külföldiek, a madridi Egyezmény 11. czikkében elismert joguk alapján ingatlanokat a Serifi Birodalom egész területén szerezhetnek és a Szultán Ő Felsége a közigazgatási és birói hatóságokat el fogja látni a szükséges utasításokkal, hogy a szerződések kötéséhez szükséges jóváhagyást törvényes ok nélkül meg ne tagadják. A mi az élők közt kötött vagy halál esetére szóló jogügyletek útján való további átruházásokat illeti, ezeknek jövőben és minden akadály nélkül helye van. A kereskedelem számára megnyitott kikötőkre és ezen kikötők körül tiz kilométernyi területen a Szultán O Felsége általánosságban megadja a madridi Egyezmény 11. czikkében megkiyánt beleegyezését ugy, hogy a külföldieknek azt ezután minden ingatlanszerzéshez külön megszerezniük nem szükséges. Ksar el Kebirre, Arzilára, Azemmurra és esetleg más tengerparti vagy belföldi helységekre a külföldiek a fent emiitett általános felhatalmazást szintén eln3 r erik, de csak az oly szerzésekre vonatkozólag, a 63*