Képviselőházi irományok, 1906. X. kötet • 216-330. sz.

Irományszámok - 1906-281. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

484 281. szám. Une dóclaration, signée par le Ministre de la Guerre marocain, ánoncant le nombre et l'espéce des fournitures de ce génre commandées a l'industrie étrangére, devra étre présentée a la Légation du pays d'origine qui y apposera son visa. Le dédouanement des caisses et colis contenant les armes et muni­fcions, livrées en exócution de la commande du Gouvernement maro­cain, sem opéró sur la production: 1° de la déclaration spécifiée ci­dessus, 2 ° du connaissement indiquant le nombre, le poids des colis, le nombre et l'espéce des armes et munitions qu'ils contiennent. Ce document devra étre visó par la Légation du pays d'origine qui marquera au verso les quantités successives précódemment dédouanées. Le visa sera refusé a partir du moment oű la commande aura été intégralement livrée. Art. 16/ L'importation des armes de chasse et de luxé, piéces d'armes, cartouches chargées et non chargées, est également interdite. Elle pourra, toutefois, étre autorisóe: 1° pour les besoins strictement personnels de l'importateur, 2° pour l'approvisionnement des magasins d'armes autorisós confor­mément á l'article 18. Art. 17. Les armes et munitions de chasse ou de luxé seront admises pour les besoins strictement person­nels de l'importateur, sur la produc­tion d'un permis délivró par le re­présentant du Makhzen a Tanger. Si l'importateur est ótranger, le permis ne sera établi que sur la demande de la Légation dönt il relévé. En ce qui concerne les munitions de chasse, chaque permis portéra au maximum sur mille cartouches ou les fournitures nócessaires a la fabrica­tion de mille cartouches. A külföldi ipart érdeklő ilyenfajta szállitmányok megrendelésénél a ma­rokkói Hadügyminister aláírásával ellátott árúbevallást, a mely a szál­lítmányt számszerűleg ós neme szem­pontjából részletezi, be kell mutatni a származási ország Követségénél, amely a bevallást láttamozza. A marokkói Kormány megrende­lése folytán szállított fegyvereket ós lőszereket tartalmazó ládák és cso­magok vámkezelésének lebonyolítása végett elő kell mutatni: 1. a fent körülirt árúbevallást; 2. a szállítólevelet, a mely a csomagok számát ós súlyát és az azokban levő fegyvereknek és lősze­reknek számát és nemét megjelöli. Ezt az okmányt a származási ország Követségének láttamoznia és a hát­lapon jeleznie kell, hogy megelőzőleg már mily mennyiség került vám­kezelés alá. A láttamozást meg kell tagadni, ha a megrendelés a maga egészében már teljesítve van. 16. czikk. Hasonlóképen tilos a vadász- és fényűzési fegyvereknek, fegyverrészeknek, töltényeknek ós töltényhüvely éknek behozatala. A be­hozatal mindazonáltal megenged­hető : 1. a behozónak szorosan vett sze­mélyes szükségleteire; 2. ama fegyverraktárak felszere­lésére, a melyek a 18. czikk értel­mében engedély ez vék. 17. czikk. A behozónak szorosan vett személyes szükségleteire szol­gáló vadász- és fényűzési fegyverek és lőszerek oly engedély előmutatása mellett bocsáthatók be, amelyet a Makhzennak tangeri képviselője ál­lított ki. Amennyiben a behozó kül­földi, az engedélyt csak akkor állít­ják ki, ha ezt az ő Követsége kéri. A mi a vadászati lőszereket illeti, minden engedély legfeljebb ezer töl­tényre vagy ezer töltény készítésé­hez szükséges kellékekre szólhat.

Next

/
Thumbnails
Contents