Képviselőházi irományok, 1906. X. kötet • 216-330. sz.
Irományszámok - 1906-281. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről
484 281. szám. Une dóclaration, signée par le Ministre de la Guerre marocain, ánoncant le nombre et l'espéce des fournitures de ce génre commandées a l'industrie étrangére, devra étre présentée a la Légation du pays d'origine qui y apposera son visa. Le dédouanement des caisses et colis contenant les armes et munifcions, livrées en exócution de la commande du Gouvernement marocain, sem opéró sur la production: 1° de la déclaration spécifiée cidessus, 2 ° du connaissement indiquant le nombre, le poids des colis, le nombre et l'espéce des armes et munitions qu'ils contiennent. Ce document devra étre visó par la Légation du pays d'origine qui marquera au verso les quantités successives précódemment dédouanées. Le visa sera refusé a partir du moment oű la commande aura été intégralement livrée. Art. 16/ L'importation des armes de chasse et de luxé, piéces d'armes, cartouches chargées et non chargées, est également interdite. Elle pourra, toutefois, étre autorisóe: 1° pour les besoins strictement personnels de l'importateur, 2° pour l'approvisionnement des magasins d'armes autorisós conformément á l'article 18. Art. 17. Les armes et munitions de chasse ou de luxé seront admises pour les besoins strictement personnels de l'importateur, sur la production d'un permis délivró par le représentant du Makhzen a Tanger. Si l'importateur est ótranger, le permis ne sera établi que sur la demande de la Légation dönt il relévé. En ce qui concerne les munitions de chasse, chaque permis portéra au maximum sur mille cartouches ou les fournitures nócessaires a la fabrication de mille cartouches. A külföldi ipart érdeklő ilyenfajta szállitmányok megrendelésénél a marokkói Hadügyminister aláírásával ellátott árúbevallást, a mely a szállítmányt számszerűleg ós neme szempontjából részletezi, be kell mutatni a származási ország Követségénél, amely a bevallást láttamozza. A marokkói Kormány megrendelése folytán szállított fegyvereket ós lőszereket tartalmazó ládák és csomagok vámkezelésének lebonyolítása végett elő kell mutatni: 1. a fent körülirt árúbevallást; 2. a szállítólevelet, a mely a csomagok számát ós súlyát és az azokban levő fegyvereknek és lőszereknek számát és nemét megjelöli. Ezt az okmányt a származási ország Követségének láttamoznia és a hátlapon jeleznie kell, hogy megelőzőleg már mily mennyiség került vámkezelés alá. A láttamozást meg kell tagadni, ha a megrendelés a maga egészében már teljesítve van. 16. czikk. Hasonlóképen tilos a vadász- és fényűzési fegyvereknek, fegyverrészeknek, töltényeknek ós töltényhüvely éknek behozatala. A behozatal mindazonáltal megengedhető : 1. a behozónak szorosan vett személyes szükségleteire; 2. ama fegyverraktárak felszerelésére, a melyek a 18. czikk értelmében engedély ez vék. 17. czikk. A behozónak szorosan vett személyes szükségleteire szolgáló vadász- és fényűzési fegyverek és lőszerek oly engedély előmutatása mellett bocsáthatók be, amelyet a Makhzennak tangeri képviselője állított ki. Amennyiben a behozó külföldi, az engedélyt csak akkor állítják ki, ha ezt az ő Követsége kéri. A mi a vadászati lőszereket illeti, minden engedély legfeljebb ezer töltényre vagy ezer töltény készítéséhez szükséges kellékekre szólhat.