Képviselőházi irományok, 1901. XXXI. kötet • 486-513. sz.

Irományszámok - 1901-511. Törvényjavaslat, a mezőgazdaságra hasznos madarak védelme végett Párisban 1902. évi márczius hó 19-én kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képezőkét jegyzék beczikkelyezéséről

511. feront représenter á une róunion inter­nationale chargée d'examiner: les íjue­stiqns que souléve rexócution de la Con­vention et de proposer les modifications dönt Texpérience aura démontré l'utilité. • :1 : " Art. 13. Les Etats qui n'ont pas pris part á la présente Convention sönt admis á y adhórer sur leur demande. Cetté adhésion sera notifiée par la voie diplo­matique au Grouvernement de la Ré­publique Frangaise et par celui-ci aux autres Grouvernements signataires. Art. 14. La présente Convention sera mise en vigueur dans un délai" maximum d'un an a dater du jour de l'échange des ratifications. Elle restera en vigueur indéfini­ment entre toutes les Puissances signa­taires. Dans le cas oü l'une d'Elles dénoncerait la Convention, cetté dénon­ciation n'aurait d'effet qu'á son égard et seulement une année aprés le jour oü cetté dénonciation aura été notifiée aux autres Etats Contractantes. • Art. 15. La présente Convention sera rati­fiée, et les ratifications seront échan­gées á Paris dans le plus bref délai possible. Art. 16. La disposition du deuxiéme alinéa de l'article 8 de la présente Conven­tion pourra, exceptionnellement, ne pas étre appliquée dans les provinces septen­trionales de la Suéde, en raison des conditions climatologiques toutes spé­ciales oű elle se trouvent. En foi de quoi, les Plénipoten­tiaires respéctifs l'ont signée et y ont apposé leurs cachets. Fait a Paris, le 19 mars 1902. szám. -^455 magukat egy nemzetközi értekezleten, mely hivatva lesz az egyezmény végre­hajtása során felmerülő kérdéseket meg- , vitatni és oly módosítások iránt javas­latot tenni, a melyeknek hasznosságát a tapasztalat igazolta. ­; o ":'..•: , "i 13. Cakk. v ;- » ) Azok az államok, a melyek á jelen egyezményben nem vettek részt, #hhoz, ha kívánják, csatlakozhatnak. '. Ezen csatlakozás diplomacziai úton a Fran­czia Köztársaság kormányával ós ez által a többi aláiró kormánynyal köz­lendő. 14. Czikk. A jelen egyezmény a megerősítő okiratok kicserélése napjától számítva legkésőbb egy óv múlva fog életbe lépni. Érvénye valamennyi aláiró hata­lomra nézve határozatlan időre terjed. Azon esetben, ha valamelyikük az egyezményt felmondaná, e felmondás csakis rá nézve bir ha.tálylyal és csakis attól a naptól számított egy év múlva, a mikor ez a felmondás a többi szeiv ződő állammal közöltetett. 15. Czikk. v-v A jelen egyezmény meg fog erő­síttetni és a megerősítő okiratok Paris­ban a lehető legrövidebb idő alatt ki­cseréltetnek. 16. Czikk. - " ;; ! A jelen egyezmény 8. czikkének második bekezdésében foglalt intéz­kedés alkalmazását Svédország északi tartományaiban, az ottani teljesen kü­lönleges égalji viszonyok miatt, kivétel­képen mellőzni is lehet. Minek Hiteléül az illető megha­talmazottak a jelen egyezményt alá­irtát és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Parisban, 1902. márczius hó 19-én.

Next

/
Thumbnails
Contents