Képviselőházi irományok, 1901. XXXI. kötet • 486-513. sz.
Irományszámok - 1901-511. Törvényjavaslat, a mezőgazdaságra hasznos madarak védelme végett Párisban 1902. évi márczius hó 19-én kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képezőkét jegyzék beczikkelyezéséről
511. feront représenter á une róunion internationale chargée d'examiner: les íjuestiqns que souléve rexócution de la Convention et de proposer les modifications dönt Texpérience aura démontré l'utilité. • :1 : " Art. 13. Les Etats qui n'ont pas pris part á la présente Convention sönt admis á y adhórer sur leur demande. Cetté adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au Grouvernement de la République Frangaise et par celui-ci aux autres Grouvernements signataires. Art. 14. La présente Convention sera mise en vigueur dans un délai" maximum d'un an a dater du jour de l'échange des ratifications. Elle restera en vigueur indéfiniment entre toutes les Puissances signataires. Dans le cas oü l'une d'Elles dénoncerait la Convention, cetté dénonciation n'aurait d'effet qu'á son égard et seulement une année aprés le jour oü cetté dénonciation aura été notifiée aux autres Etats Contractantes. • Art. 15. La présente Convention sera ratifiée, et les ratifications seront échangées á Paris dans le plus bref délai possible. Art. 16. La disposition du deuxiéme alinéa de l'article 8 de la présente Convention pourra, exceptionnellement, ne pas étre appliquée dans les provinces septentrionales de la Suéde, en raison des conditions climatologiques toutes spéciales oű elle se trouvent. En foi de quoi, les Plénipotentiaires respéctifs l'ont signée et y ont apposé leurs cachets. Fait a Paris, le 19 mars 1902. szám. -^455 magukat egy nemzetközi értekezleten, mely hivatva lesz az egyezmény végrehajtása során felmerülő kérdéseket meg- , vitatni és oly módosítások iránt javaslatot tenni, a melyeknek hasznosságát a tapasztalat igazolta. ; o ":'..•: , "i 13. Cakk. v ;- » ) Azok az államok, a melyek á jelen egyezményben nem vettek részt, #hhoz, ha kívánják, csatlakozhatnak. '. Ezen csatlakozás diplomacziai úton a Franczia Köztársaság kormányával ós ez által a többi aláiró kormánynyal közlendő. 14. Czikk. A jelen egyezmény a megerősítő okiratok kicserélése napjától számítva legkésőbb egy óv múlva fog életbe lépni. Érvénye valamennyi aláiró hatalomra nézve határozatlan időre terjed. Azon esetben, ha valamelyikük az egyezményt felmondaná, e felmondás csakis rá nézve bir ha.tálylyal és csakis attól a naptól számított egy év múlva, a mikor ez a felmondás a többi szeiv ződő állammal közöltetett. 15. Czikk. v-v A jelen egyezmény meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok Parisban a lehető legrövidebb idő alatt kicseréltetnek. 16. Czikk. - " ;; ! A jelen egyezmény 8. czikkének második bekezdésében foglalt intézkedés alkalmazását Svédország északi tartományaiban, az ottani teljesen különleges égalji viszonyok miatt, kivételképen mellőzni is lehet. Minek Hiteléül az illető meghatalmazottak a jelen egyezményt aláirtát és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Parisban, 1902. márczius hó 19-én.