Képviselőházi irományok, 1901. XXVII. kötet • 387-401. sz.
Irományszámok - 1901-394. Törvényjavaslat, a dunai halászat védelme és kihasználása tárgyában Rumániával 1903. évi január 31-én kötött egyezmény beczikkelyezéséről
394. szám. 61 traventions par les pénalités prévues dans les lois respectives, et auront le personnel nécessaire pour la surveillance. D'autre part, ils se résevent mutuellement le droit, de prendre librement, sur leur territoire, des, mesures mérne plus rigoureuses, s'ils le jugent nécessaire. ARTICLE XI. Chaque Grouvernement des Parties contractantes aura un délégué spécial. Ces délégués se communiqueront réciproquement les mesures que leurs Grouvernements prendront en ce qui concerne la peche dans les eaúx auxquelles s'étendent les dispositibns de la prósente Convention, et de temps á autre ils se réuniront pour étudier et proposer de nouvelles mesures ainsi que pour veiller á l'application stricte du teste de la Convention. ARTIGLE XII. La présente Convention sera executoire trois mois .aprés l'óchange des ratifications et restera en vigneur pendant cinq aus á partir de ce jour. Dans le cas, oű aucune des Parties contractantes n'aurait notifié douze mois avant la fin de la dite période sou intention d'en fairé cesser les effets, elle demenrera obligatoire jusqu'á l'expiration d'une année á partir du jour oű l'une ou l'autre des Parties contractantes l'aura dónoncée. ARTICLE XIII. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront óchangées a Budapest aussitőt que fairé se pourra. rint büntetnek és a felügyeletre kellő számú személyzetet alkalmaznak. Másrészt kölcsönösen fentartják azt a jogukat, hogy a mennyiben szükségesnek látják, saját területükön szabadon alkalmazhassanak szigorúbb rendszabályokat is. XI. Czikk. Mindegyik szerződő fél kormánya külön megbizottat alkalmaz. E megbizottak közölni fogják egymással kormányaiknak az egyezmény hatálya alá eső vizekre vonatkozó rendelkezéseit és időnként találkozni fognak ujabb rendszabályok tanulmányozása- s- javaslatba hozatala végett, valamint oly czélból, hogy az egyezmény szigorú alkalmazását, ellenőrizzék. XII. Czikk. A jelen egyezmény a megerősítő okiratok kicserélésétől számított három hó múlva lép hatályba és ettől a naptól öt éven át marad érvényben. Ha tizenkét hónappal a jelzett időszak lejárta előtt a szerződő felek egyike sem jelenti ki, hogy az egyezményt megszüntetni kívánja, az egyezmény azon naptól számítandó egy évig marad érvényben, a mely napon azt a szerződő felek egyike, vagy másika felmondja. XIII. Czikk. A jelen egyezmény meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok, mihelyt lehetséges Budapesten ki fognak cseréltetni,