Képviselőházi irományok, 1901. XX. kötet • 238-284. sz.
Irományszámok - 1901-263. Törvényjavaslat, a czukorra vonatkozó törvényhozás tárgyában Bruxellesben 1902. évi márczius hó 5-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
263. szám. 83 Protocole de clöture. Au moment de procéder á la signature de la Convention relatíve au régime des sucres conchie, a la date de ce jour, entre les Grouvernements de l'Allemagne, de l'Autriche et de la Hongrie, de la Belgique, de l'Espagne, de la Francé, de la Grande-Bretagne, de l'Italie, des Pays-Bas et de la Suéde, les Plénipotentiaires soussignés sönt convenus de ce qui suit: A L'AETIOLE 3. Considérant que le but de la surtaxe est de protéger efficacement le marché intérieur des pays producteurs, les Hautes Parties contractantes se róservent la faculté, chacune en ce qui la concerne, de proposer un relévement de la surtaxe dans le cas oű des quantités considérables de sucres originaires d'un Etát contractant pénétreraient chez elles; ce relévement ne frapperait que les sucres originaires de cet Etát. La proposition devra étre adressée a la Commission permanente, laquelle statuera á bref délai, par un vote de majorité, sur le bien fondé de la mesure proposée, sur la duróe de son application et sur le taux du relévement; celui-ci ne dépassera pas un franc par 100 kilogrammes. L'adhésion de la Commission ne pourra étre donnée que dans le cas oű l'envahissement du marché considéré serait la conséquence d'une réelle infériorité économique et non le résultat d'une élévation factice des prix provoquée par une entente entre producteurs. Záró-jegyzőkönyv. A mai napon Németország, Ausztria és Magyarország, Belgium, Spanyolország, Erancziaország, Nagy-Britannia, Olaszország, Németalföld és Svédország kormányai között a czukorra vonatkozó törvényhozás tárgyában kötött egyezmény aláirását közvetlenül megelőzőleg az alólirott meghatalmazottak a következőkben állapodtak meg: A 3. czikkhez. Tekintettel arra, hogy a surtaxenak czélja az, hogy hathatósan védje a termelő országok belső piaczát, a magas szerződő felek fentartják maguknak a jogot, hogy mindegyik saját magát illetőleg, javaslatba hozhassa a surtaxe felemelését abban az esetben, ha hozzá valamely szerződő államból származó czukor jelentékeny mennyiségben hatolna be; ez a felemelés csak az illető államból származó czukrot sújthatja. A javaslat az állandó bizottsághoz intézendő, a mely rövid határidő alatt szótöbbséggel fog határozni a javaslatba hozott rendszabály indokolt volta, alkalmazásának tartama és a felemelés tótele tekintetében; utóbbi 100 kilogrammonkint egy francot meg nem haladhat. A bizottság hozzájárulása csak abban az esetben lesz megadható, ha a tekintetbe jövő piacz elárasztása tényleges gazdasági inferioritásnak, és nem a termelők közötti egyetértés által előidézett mesterséges áremelésnek lenne a következménye. li*