Képviselőházi irományok, 1901. VI. kötet • 149-177., XXVI-XLVI. sz.
Irományszámok - 1901-XXXIII. 1902. évi XI. törvényczikk, a román királysággal Bukaresztben1901. évi junius hó 14/27-én a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában
388 XXXIII szám. 2° Si l'extradition d'un individu est réclamée á la Eoumanie pour un crime frappé de la peine capitale, et s'il n'est pas exclu que l'extradé pourrait étre exécuté á mórt du chef de ce crime, le Grouvernement Royal roumain sera libre de ne pas accorder l'extradition. Le présent Protocole aura la mérne force et la mérne durée que la Convention d'extradition conclue aujourd'hui. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs ont signé le présent Protocole et y ont apposé le sceau de leurs armes. Fait a Bucarest, en double originál, le 14/27 juin 1901. 2. Ha Eomániától valakinek kiadatása halálbüntetéssel sújtott bűntettért kéretik, és ha nincs kizárva, hogy a kiadott egyénen ezért a bűntettért a halálbüntetés végrehajtható, a román királyi kormánynak szabadságában áll. hogy a kiadatást ne engedélyezze. A jelen jegyzőkönyv ugyanazzal a hatálylyal fog birni és ugyanoly tartalmú lesz, mint a mai, napon megkötött kiadatási egyezmény. Minek hiteléül az illető meghatalmazottak a jelen jegyzőkönyvet aláirtak és azt pecsétjeikkel ellátták. Kelt Bukaresztben, kettős kiadványban, 1901. évi június 14/27-én. L. S. L. S. Pallavicini. m. p. D. Stuvdza m. p. (P. H.) Pallavicini s. k. (P. H.) Sturdza D. s A k. Mi e törvényczikket s mindazt, a mi abban foglaltatik, összesen és egyenkint helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerősítjük és szentesítjük, s mind Magunk megtartjuk, mind más Hiveink által megtartatjuk. Kelt Budapesten, ezerkilenczszázkettedik évi május hó huszonharmadik napján. FERENCZ JÓZSEF B . k. (P. H.) Széli Kálmán s. k.