Képviselőházi irományok, 1896. XXV. kötet • 675-715 CCXLVIII-CCLXVI. sz.
Irományszámok - 1896-CCLXII. Törvényjavaslat a vasuti árufuvarozás tárgyában Bernben 1890. évi október hó 14-én kötött s az 1892. évi XXV. törvényczikkel beiktatott nemzetközi egyzeményhez Párisban, 1898. évi junius hó 16-án létrejött pótegyezmény beczikkelyezéséről
414 CCLXII. szám. Anschrift tragen: wenn das angeschriebene -»Ladegewicht«, oder die angeschriebene •»Tragfähigkeit« bei der Beladung um mehr als 5°/o überschritten ist; »6) Bei Verwendung von Wagen, welche zwei Anschriften tragen, und zwar »Ladegewicht (Normalbelastung) und Tragfähigkeit (Maximalbelasttmg): wenn die Belastung diese Tragfähigkeit überhaupt übersteigt.« III. — Paragraph 4. Dieser Paragraph wird durch folgenden Absatz 2. ergänzt: »Sofern ein Absender gleichartige der Verpackung bedürftige Güter unverpackt oder mit denselben Mängeln der Verpackung auf der gleichen Station aufzugeben pflegt, kann er an Stelle der besonderen Erklärung für jede Sendung ein für allemal eine allgemeine Erklärung nach dem in der Anlage 3a vorgesehenen Formular abgeben. In diesem Falle muss der Frachtbrief ausser der im Art. 9. Abs. 2 vorgesehenen Anerkennung einen Hinweis auf die der Versandstation abgegebene allgemeine Erklärung enthalten.« IV. — Paragraph 5. Der auf den Artikel 13 des Uebereinkommens sich beziehende Paragraph 5 der Ausführungsbestimmungen fällt weg; an seine Stelle tritt der folgende, auf den Art. 12 des Uebereinkommens sich beziehende Paragraph : »Die Versandstation hat im Frachtbrief-Duplicat die frankirten Gebühren, welche von ihr in den Frachtbrief eingetragen wurden, zu specificiren. »Zur Erhebung der im Art. 12, Abs. 4 des Uebereinkommens vorgesehenen Ansprüche gegen die Bahnverwaltung genügt in dem Falle, wenn die Frachtgelder bei der Aufgabe des Gutes zur Beförderung berichtigt wurden, die Beibringung des Frachtbrief-Duplicates.« V. — Paragraph 9. Die Absätze 2 und 3 erhalten folgende Fassung: »In diesem Falle wird der Frachtzuschlag für untheilbare Einheiten von je 10 Franken und 10 Kilometern berechnet und darf 0*025 Franken für ein Kilometer und für je 1000 Franken des Betrages der deklarirten Summe nicht, übersteigen.« »Der geringste zur Erhebung kommende Frachtzuschlag beträgt für den ganzen Durchlauf 50 Ct.« ... 60 décimétres cubes. . . 1 métre cube, 200 décimétres cubes. . pour 1 litre, 55 centilitres. 15 litres, 50 centilitres. . . pour 825 millilitres. 15 millimétres. 10 millimétres. ... 2 kilogrammes, 500 grammes. . . 1 métre cube, 200 décimétres cubes. . . 1 ,métre cube, 200 décimétres cubes. 50 centigrammes. . . 500 décimétres cubes. . pour 1 litre 34 centilitres. 13 litres, 40 centilitres. . pour 1 litre, 86 centilitres. . pour 90 centiütres. . pour 80 centilitres. VII. — Anlage 1. Die Ziffer XII erha.lt folgende Fassung: »Grünkalk, d. h. der gebrannte Kaik, welcher in den Gaswerken zur Reinigung des Leuchtgases gedient hat, wird nur in offenen Wagen befördert.« VI. — Anlage 1 der A usführungsbestimn Aenderung en: N° I. Statt: 0-06 métre cube N° III. l2 métre cube . N° VIII. i) Statt: par 1*55 litre . . 15-50 litres . . . N° X. par 0-825 litre . N° XXXVI. 0-015 métre . . 0-010 métre . . N° XXXVIII. 2-5 kilogrammes 1-2 métre cube N° XLII. 1-2 métre cube . N° XLIII. 0*5 grammé . . 0'5 métre cube N° XLIV. par 1-34 litre . 13-40 litres . . . par 1-86 litre . par 0-9 litre . . par 0-8 litre . .