Képviselőházi irományok, 1896. XXV. kötet • 675-715 CCXLVIII-CCLXVI. sz.

Irományszámok - 1896-CCLXII. Törvényjavaslat a vasuti árufuvarozás tárgyában Bernben 1890. évi október hó 14-én kötött s az 1892. évi XXV. törvényczikkel beiktatott nemzetközi egyzeményhez Párisban, 1898. évi junius hó 16-án létrejött pótegyezmény beczikkelyezéséről

CCLXII. szám. 407 Annexe 1. Le texte français du premier paragraphe du 3° du N° XXVII est modifié ainsi qu'il suit: »De renoncer à toute indemnité pour avaries et pertes soit des récipients, soit de leur »contenu, résultant du transport dans des récipients fermés hermétiquement. « VIII. — Annexe 2. Outre la modification visée par l'alinéa 1 er du paragraphe 2 des Dispositions réglementaires (chiffre I ci-dessus), le formulaire de la lettre de voiture et du duplicata est modifié comme il suit: » I e Une première rubrique sera introduite pour indiquer la capacité de chargement ou, »le cas échéant, la surface de plancher du wagon employé pour le transport, lorsqu'il s'agita » d'expéditions par wagons complets; »2° Il sera inséré un nota d'après lequel l'expéditeur aura à inscrire dans la lettre de » voiture les numéros des wagons chargés par ses soins ; »3° Le verso du duplicata recevra une partie imprimée identique au verso de la lettre »de voiture. « En conséquence, l'annexe 2 des Dispositions réglementaires est remplacée par la nouvelle annexe 2 ci-jointe. >I1 est imparti un délai d'une année, à dater de l'entrée en vigueur des présentes dispo­»sitions, pendant lequel les lettres de voiture et les duplicata conformes au modèle de 1890 «pourront encore être employés dans le trafic international. Ce délai expiré, les lettres et dupli­»cata établis d'après le nouveau formulaire seront seuls admis. « IX. — Il sera ajouté au paragraphe 4 des Dispositions réglementaires une annexe 3 a ainsi conçue: Annexe 3a. Déclaration générale. »Lé bureau de marchandises du chemin de fer à »sur ma (notre) demande, accepte au transport toutes les marchandises ci-après désignées, qui »à partir de ce jour lui seront remises par moi (nous) dans ce but, savoir: »Je (nous) reconnais (sons) formellement par la présente que ces marchandises ont »été remises au transport »sans emballage* »avec un emballage défectueux notamment*: »en tant qu'il aura été fait mention de cetté déclaration générale dans la lettre de voiture »respective. » le 18 «. * On rayera, selon le conditionnement de la marchandise, les raots »sans emballage* ou »avec un emballage défec­tueux, notamment«. »X. — Annexe 4. Cetté annexe est modiíiée ainsi qu'il est indiqué ci-aprés:

Next

/
Thumbnails
Contents