Képviselőházi irományok, 1896. XXII. kötet • 601-639., CLXXVI-CCVI sz.
Irományszámok - 1896-CXCIII. Törvényjavaslat a polgári jogsegély tárgyában Haagában létrejött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
290 CXCIII. szám. Le terme de cinq ans visé á l'article II A II. czikkben megállapított öt évi időszak commencera á courir de cetté date, mérne pour ettől a kelettől kezdődik, még azokra a hatalles Puissances qui auront fait le dépőt aprés másságokra nézve is, a kik a letételt ezeíi kelet cetté date. után eszközölték. ad Article III des dispositions finálés. Les mots: »sauf dénonciation dans un délai de six mois avant l'expiration«, etc. seront entendus dans ce sens, que la dénonciation dóit avoir lieu au moins six mois avant l'expiration. Le présent protocole additionnel fera partié intégrante de la convention et sera ratifié en mérne temps que celle-ci. En foi de quoi, les plénipotentiaires respeetifs ont signé le présent protocole additionnel et l'ont revétu de leurs sceaux. Fait á La Haye, le 22 Mai 1897, en un seul exemplaire, qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dönt des copies, certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux États signataires ou adhérents. Pour la Belgique: (L. S.) Comte de Grelle-Kogier. Pour l'Espagne: (L. S.) Arturo de Bagner. Pour la Francé : (L. S.) Ségur d'Aguesseau. Pour l'Italie: (L. S.) _P. de Gregorio. Pour le Luxembourg: (L. s.) Comte de Vülers. Pour les Pays-Bas: (L. S.) J. Böelh (L. S.) van der Kaay. (L. S.) T. 31. C. Asser. Pour le Portugál: (L. S.) Comte de Sélir. Pour la Suisse: (L. S.) F. Kocli. Pour la Suéde et la Norvégé: (L. S.) Aug. F. Gyldenstolpe. A záró rendelkezések III. Czikkéhez. Ezek a szavak: »kívéve, ha ez idő lejárta előtt hat hónappal stb. felmondja« úgy értendők, hogy a felmondásnak legalább is hat hónappal a lejárat előtt kell történnie. A jelen pótjegyzökönyv az egyezmény kiegészítő része s azzal egy időben fog megerősíttetni. Minek hiteléül az illető meghatalmazottak a jelen pótjegyzőkönyvet aláirtak s pecsétjeikkel ellátták. Kelt Haagában, 1897. május 22-én, egyetlen példányban, a mely Németalföld kormányának levéltárában marad letéve és a melynek hitelesített másolatai az aláiró és csatlakozó államoknak diplomacziai utón megküldetnek. Belgium részéről: (P. H.) Gróf de Grelle-Rogier. Spanyolország részéről: (P. H.) de Baguer Artúr. Francziaország részéről: (P. H.) Ségur d'Aguesseau. Olaszország részéről: (P..H.) de Gregorio P. Luxemburg részéről: (P. H.) Gróf Vülers. Németalföld részéről: (P. H.) Röell J. (P. H.) van der Kaay. (P. H.) Asser T. 31. C. Portugál részéről: y (P. H.) Gróf Sélir. Svájez részéről: (P. H.) Koeh F. Svédország és Norvégország részéről: (P. H.) Gyldenstolpe Ág. F.