Képviselőházi irományok, 1896. XXII. kötet • 601-639., CLXXVI-CCVI sz.

Irományszámok - 1896-CXCIII. Törvényjavaslat a polgári jogsegély tárgyában Haagában létrejött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

290 CXCIII. szám. Le terme de cinq ans visé á l'article II A II. czikkben megállapított öt évi időszak commencera á courir de cetté date, mérne pour ettől a kelettől kezdődik, még azokra a hatal­les Puissances qui auront fait le dépőt aprés másságokra nézve is, a kik a letételt ezeíi kelet cetté date. után eszközölték. ad Article III des dispositions finálés. Les mots: »sauf dénonciation dans un délai de six mois avant l'expiration«, etc. seront entendus dans ce sens, que la dénonciation dóit avoir lieu au moins six mois avant l'expi­ration. Le présent protocole additionnel fera partié intégrante de la convention et sera ratifié en mérne temps que celle-ci. En foi de quoi, les plénipotentiaires res­peetifs ont signé le présent protocole additionnel et l'ont revétu de leurs sceaux. Fait á La Haye, le 22 Mai 1897, en un seul exemplaire, qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dönt des copies, certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux États signataires ou adhérents. Pour la Belgique: (L. S.) Comte de Grelle-Kogier. Pour l'Espagne: (L. S.) Arturo de Bagner. Pour la Francé : (L. S.) Ségur d'Aguesseau. Pour l'Italie: (L. S.) _P. de Gregorio. Pour le Luxembourg: (L. s.) Comte de Vülers. Pour les Pays-Bas: (L. S.) J. Böelh (L. S.) van der Kaay. (L. S.) T. 31. C. Asser. Pour le Portugál: (L. S.) Comte de Sélir. Pour la Suisse: (L. S.) F. Kocli. Pour la Suéde et la Norvégé: (L. S.) Aug. F. Gyldenstolpe. A záró rendelkezések III. Czikkéhez. Ezek a szavak: »kívéve, ha ez idő lejárta előtt hat hónappal stb. felmondja« úgy érten­dők, hogy a felmondásnak legalább is hat hónappal a lejárat előtt kell történnie. A jelen pótjegyzökönyv az egyezmény ki­egészítő része s azzal egy időben fog megerő­síttetni. Minek hiteléül az illető meghatalmazottak a jelen pótjegyzőkönyvet aláirtak s pecsétjeik­kel ellátták. Kelt Haagában, 1897. május 22-én, egyet­len példányban, a mely Németalföld kormányá­nak levéltárában marad letéve és a melynek hitelesített másolatai az aláiró és csatlakozó államoknak diplomacziai utón megküldetnek. Belgium részéről: (P. H.) Gróf de Grelle-Rogier. Spanyolország részéről: (P. H.) de Baguer Artúr. Francziaország részéről: (P. H.) Ségur d'Aguesseau. Olaszország részéről: (P..H.) de Gregorio P. Luxemburg részéről: (P. H.) Gróf Vülers. Németalföld részéről: (P. H.) Röell J. (P. H.) van der Kaay. (P. H.) Asser T. 31. C. Portugál részéről: y (P. H.) Gróf Sélir. Svájez részéről: (P. H.) Koeh F. Svédország és Norvégország részéről: (P. H.) Gyldenstolpe Ág. F.

Next

/
Thumbnails
Contents