Képviselőházi irományok, 1896. XXII. kötet • 601-639., CLXXVI-CCVI sz.

Irományszámok - 1896-CXCIII. Törvényjavaslat a polgári jogsegély tárgyában Haagában létrejött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

288 CXCIH. szám. e) Contrainte par corps. Article 17. La contrainte par corps, sóit comme moyen d'exécution, sóit comme mesure simplement con­servatoire, ne pourra pas, en matiére civile ou commerciale, étre appliquée aux étrangers appar­tenant á un des États contractants dans les cas oú elle ne serait pas applicable aux res­sortissants du pays. Dispositions finálés. I. La présente Convention sera ratifiée. Les ratifications en seront déposées á la Haye le plus tőt possible. II. Elle aura une durée de cinq ans á par­tir de la date du dépőt des ratifications. III. Elle sera renouvelée tacitement de cinq ans en cinq ans, sauf dénonciation, dans un délai de six mois avant l'expiration de ce terme par l'une des Hautes Parties contrac­tantes. La dénonciation ne produira son effet qu'á l'égard du ou des pays qui l'auraient notifiée. La Convention restera exécutoire pour les autres États'. IV. Le protocole d'adhésion a la présente Convention pour les Puissances qui ont pris part á la Conférence de la Haye de Juin/Juillet 1894, restera ouvert jusqu'au 1 janvier 1898. En foi de quoi les plénipotentiaires respec­tifs ont signé la présente convention et Font revétu de leurs sceaux. Fait, á la Haye le 14 novembre 1896, en un seul exemplaire, qui restera déposé dans les archives du G-ouvernement des Pays-Bas et dönt des copies, certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatiqúe aux États signataires ou adhérents. (L. S.) Comte Degrelle-Rogier. (L. S.) Arturo de Baguer. (L. S.) Ségur d'Aguesseau. (L. S.) Jü. Renault. (L. S.) _P. de Gregorio. (L. S.) Comte de Villers. (L. S.) J. Böell. (L. S.) van der Kaay. (L. S.) T. M. C. Asset. (L. S.) Comte de Sélir. (L. S.) F. Koch. e) Ssemélyfogság. 17. Czikk. Személyfogság, akár mint végrehajtási esz­köz, akár mint egyszerű biztositási rendszabály, polgári vagy kereskedelmi ügyekben nem alkal­mazható a szerződő államok valamelyikéhez tartozó idegenekkel szemben oly esetben, a melyben az nem volna alkalmazható az illető ország honosai ellen. Záró rendelkezések. I. A jelen egyezmény meg fog erősitletni. A megerősitési okmányok, mihelyt lehetséges, Haagában fognak letéteményeztetni. II. Az egyezmény tartama a megerősítések letéteményezésének időpontjától számítandó öt évre terjed. III. Az egyezmény öt évről Őt évre hall­gatag megújul, kivéve, ha ez idő lejárta előtt hat hónappal a Magas Szerződő felek . valame­lyike felmondja. A felmondás csak a felmondó államra vagy államokra lesz hatályos. Az egyezmény a többi államra nézve kötelező marad. IV. A jelen egyezményhez való csatlakozás jegyzőkönyve azon hatalmasságok részére, a melyek az 1894. évi június—július hónapokban Haagában tartott konferenczián résztvettek, 1898. évi január hó l-éig nyitva marad. Minek hiteléül az illető meghatalmazottak a jelen egyezményt aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Haagában, 1896. évi november hó 14-én, egyetlen példányban, a mely Németalföld kormányának levéltárában marad letéve és a melynek hitelesített másolatai az aláiró és csat­lakozó államoknak diplomacziai utón megkül­detnek. (P. H.) Gróf Degrelle-Rogier, (P. H.) de Baguer Artúr. (P. H.) Ségur d?Agues$eau. (P. H.) Renault L. (P. H.) de Gregorio P. (P. H.) Gróf Villers. (P. H.) Röell J. (H. P.) van der Kaay. (P. H.) Asser T. M. C. (P. H.) &róf Sélir. (P. H.) Koch F.

Next

/
Thumbnails
Contents