Képviselőházi irományok, 1896. XXII. kötet • 601-639., CLXXVI-CCVI sz.

Irományszámok - 1896-CXCI. Törvényjavaslat a Washingtonban 1897. junius hó 15-én kötött "Egyetemes postaszerződés" beczikkelyezéséről

260 GXCI. szám 3. A jelen czikk határozatai nem kötelezők azon országokra nézve, melyek törvényei nem engedik meg, hogy a feladó a szállitás alatt levő küldemények felett rendelkezhessék. 10. Czikk. Az egyesülethez tartozó azon országok, melyekben nem a frank képezi a pénzegységet, a jelen szerződés különböző czikkeiben megálla­pított díjakat saját pénzértéküknek megfelelő egyenértékben szabják meg. Ezen országok a törtrészeket a jelen szerződés 20. czikkében em­lített foganatosító szabályzatban foglalt táblá­zatnak megfelelői eg kikerekíthetik. 11. Czikk. 1. A küldemények bérmentesítésére csak oly frankojegyeket lehet használni, melyek a feladó országban a magánlevelezések bérmente­sítésére nézve érvényesek. Azon frankojegyek, a melyeket valamely ország különleges és saját­lagos czélból bocsát ki, mint a milyenek például a múló érvény nyel biró emlék-postajegyek, a nemzetközi forgalomban nem használhatók. A kibocsátó ország frankojegyeivel ellátott levelezőlapok válaszlapjai és a frankojegyekkel el nem látott hírlapok vagy hirlapcsomagok, melyekre »Abonnement-poste« (postai előfizetés) felírás van alkalmazva és a melyek a jelen szerződés 19. czikke alapján a hirlapelőfizetésre vonatkozó egyezmény szerint szállíttatnak, ér­vényesen bérmentesítetteknek tekintendők. 2. A postaigazgatások közt, továbbá a postaigazgatások és a nemzetközi postairoda közt, végre az egyesülethez tartozó országok posta­hivatalai közt postaszolgálati ügyekben váltott hivatalos levelezéseket nem kell frankojegyekkel bérmentesíteni; csakis ezek szállíttatnak porto­mentesen. 3. A nyílt tengeren levő postahajók szek­rényébe dobott vagy a hajó parancsnokának kezeihez szolgáltatott levelezések azon ország fankojegyeivel és tarifája szerint bérmentesit­hetők, melynek az említett postabajók tulajdonát képezi, vagy a mely felette rendelkezik. Ha a 3. Les dispositions dn présent article ne sönt pas obligatoires pour les pays dönt la législation ne permet pas a l'expéditeur de disposer^d'un envoi en cours de transport. Article 10. Ceux des pays de l'Union qui n'ont pas le franc pour unité monétaire fixent leurs taxes a l'équivalent, dans lear monnaie respective, des taux déterminés par les divers artícles de la présente Convention. Ces pays ont la faculté d'aiTondir les fractions conformément au tableau inséré au Réglement d'exécution mentionné á l'article 20 de la présente Convention. Article 11. 1. L'affranchissement de tout envoi quel­conque ne peut étre opéré qu'au moyen de timbres-poste valables dans le pays d'origine pour la correspondance des particuliers. Toutefois, il n'est pas permis de fairé usage, dans le ser­vice international, de timbres-poste créés dans un but spécial et particulier au pays d'émission, tels que les timbres-poste dits commémoratifs d'une validité transitoire. Sönt considérés comme dűment affranchis les cartes-réponse portant des timbres-poste du pays d'émission de ces cartes et les journaux ou paquets de journaux non munis de timbres­poste, mais dönt la suscription porté la mention »Abonnements-poste« et qui sönt expédiés en vertu de l'Arrangement particulier sur les abon­nements aux journaux, prévu a l'article 19 de la présente Convention. 2. Les correspondances officielles relatives au service postai, éehangées entre les Admini­strations postales, entre ces Administrátions et le Bureau international et entre les bureaux de poste des pays de l'Union, sönt exemptées de l'affranchissement en timbres-poste ordinaíres et sönt seules admises á la franchise. 3. Les correspondances déposées en pleine mer a la boíte d'un paquebot ou entre les mains des commandants de navire peuvent étre affranchies au moyen des timbres-poste et d'aprés le tarif du pays auquel appartient otí dönt dépend ledit paquebot. Sí le dépöt á bord a lieu pendant le

Next

/
Thumbnails
Contents