Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.

Irományszámok - 1896-381. Törvényjavaslat a pestis elleni védekezés tárgyában, Velenczében 1897. évi márczius 19-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

381. szám. 367 Úgyszintén, midőn, az árúk és tárgyak akként szállittatnak, hogy útközben szennyezett tárgyakkal érintkezésbe nem jöhetnek, azoknak fertőzött területen való átszállítása nem képez­het akadályt a rendeltetési helyre való bebocsátás tekintetében. Az árúk és fertőzés veszélyének kitett tár­gyak behozatali tilalom alkalmazása alá nem esnek, ha a rendeltetési ország hatósága előtt beigazoltatik, hogy azok legalább 5 nappal az első pestis-eset felmerülése előtt indíttattak eJ. Nem engedhető meg, hogy az árúczikkek a szárazföldi határokon vesztegzár alá vétes­senek. Kitiltás vagy fertőtlenítés az egyedüli rend­szabályok, melyek alkalmazhatók. II. Fertőtlenités. Uti podgyász. A fertőtlenités kötelező uti podgyász vagy bútorzat (berendezési tárgyak) részét képező szennyes fehérnemüekre, ruha­nemüekre és tárgyakra nézve, melyek fertő­zöttnek nyilvánított területből származnak, s melyeket a helyi egészségügyi hatóság fertőzöt­teknek minősít. Árúk. A fertőtlenítés csak oly árúknál és tárgyaknál fog alkalmaztatni, melyeket a helyi egészségügyi hatóság fertőzötteknek minősít, vagy olyanoknál, melyek behozatala eltiltható. A rendeltetési hely hatóságának hatás­körébe tartozik a fertőtlenítés módozatát és helyét megállapítani. A fertőtlenítésnek akként kell történnie, hogy a tárgyak mentől kevésbbé rongáltassa­nak meg. Minden állam részére fentartatik a jog, hogy a fertőtlenités állal okozott károk folytán esetleg fizetendő kártérítések kérdését szabályoz­hassák. Levelek és levelező lapok, nyomtatványok, könyvek, hírlapok, üzleti irományok stb. (a posta­csomagokat bele nem értve) semminemű meg­szorításnak vagy fertőtlenítésnek nem lesznek alávetve. De mérne, lorsque les marchandises ou objets susceptiblcs sönt transportés de ielle facon qu'en cours, de route ils n'aient pu étre en contact avec des objets souillés, leur tran­sit á travers one circonscription territoríale contaminée ne dóit pas étre un obstaele á leur entrée dans le pays de destination. Les marchandises et objets susceptibles ne tomberontpas sous l'application des mesures de prohibition á l'entrée, s'il est démontré á l'auto­rité du pays de destination qu'ils ont été ex­pediés cinq jours au moins avant le premier cas de pesté. II n'est pas admissible que les marchan­dises puissent étre retenus en quarantaine, aux frontiéres de térre. La prohibition pure et simple ou la dés­infection sönt les seules mesures qui puissent étre prises. II. D ésinfection. Bagages. La désinfection sera obligatoire pour le linge sale, les hardes, vétements et objets, qui font partié de bagages ou de P>O­biliers (effets d'installation), pro^enant d'une circonscription territoríale déclarée contaminée et que l'autorité sanitaire locale considérera comme contaminés. Marchandises. La désinfection ne sera appliquée qu'aux marchandises et objets que l'autorité sanitaire locale considérera comme contaminés, ou á ceux dönt l'importation peut étre défendue. II appartient á 1'autorité du pays de des­tination de fixer le mode et l'endroit de la désinfection. La désinfection devra étre faite de ma­niére á ne détériorer les objets que le moins possible. II appartient á chaque État de régler la question relatíve au payement éventuel dé­dommages-intéréts résultant d'une désinfection. Les lettres el corespondances, imprimés, livres, journaux, papiers d'affaires, etc. (non compris les colis ppstaux) ne seront soumis á aucune restriction ni désinfection.

Next

/
Thumbnails
Contents