Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.
Irományszámok - 1896-381. Törvényjavaslat a pestis elleni védekezés tárgyában, Velenczében 1897. évi márczius 19-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
381. szám. 367 Úgyszintén, midőn, az árúk és tárgyak akként szállittatnak, hogy útközben szennyezett tárgyakkal érintkezésbe nem jöhetnek, azoknak fertőzött területen való átszállítása nem képezhet akadályt a rendeltetési helyre való bebocsátás tekintetében. Az árúk és fertőzés veszélyének kitett tárgyak behozatali tilalom alkalmazása alá nem esnek, ha a rendeltetési ország hatósága előtt beigazoltatik, hogy azok legalább 5 nappal az első pestis-eset felmerülése előtt indíttattak eJ. Nem engedhető meg, hogy az árúczikkek a szárazföldi határokon vesztegzár alá vétessenek. Kitiltás vagy fertőtlenítés az egyedüli rendszabályok, melyek alkalmazhatók. II. Fertőtlenités. Uti podgyász. A fertőtlenités kötelező uti podgyász vagy bútorzat (berendezési tárgyak) részét képező szennyes fehérnemüekre, ruhanemüekre és tárgyakra nézve, melyek fertőzöttnek nyilvánított területből származnak, s melyeket a helyi egészségügyi hatóság fertőzötteknek minősít. Árúk. A fertőtlenítés csak oly árúknál és tárgyaknál fog alkalmaztatni, melyeket a helyi egészségügyi hatóság fertőzötteknek minősít, vagy olyanoknál, melyek behozatala eltiltható. A rendeltetési hely hatóságának hatáskörébe tartozik a fertőtlenítés módozatát és helyét megállapítani. A fertőtlenítésnek akként kell történnie, hogy a tárgyak mentől kevésbbé rongáltassanak meg. Minden állam részére fentartatik a jog, hogy a fertőtlenités állal okozott károk folytán esetleg fizetendő kártérítések kérdését szabályozhassák. Levelek és levelező lapok, nyomtatványok, könyvek, hírlapok, üzleti irományok stb. (a postacsomagokat bele nem értve) semminemű megszorításnak vagy fertőtlenítésnek nem lesznek alávetve. De mérne, lorsque les marchandises ou objets susceptiblcs sönt transportés de ielle facon qu'en cours, de route ils n'aient pu étre en contact avec des objets souillés, leur transit á travers one circonscription territoríale contaminée ne dóit pas étre un obstaele á leur entrée dans le pays de destination. Les marchandises et objets susceptibles ne tomberontpas sous l'application des mesures de prohibition á l'entrée, s'il est démontré á l'autorité du pays de destination qu'ils ont été expediés cinq jours au moins avant le premier cas de pesté. II n'est pas admissible que les marchandises puissent étre retenus en quarantaine, aux frontiéres de térre. La prohibition pure et simple ou la désinfection sönt les seules mesures qui puissent étre prises. II. D ésinfection. Bagages. La désinfection sera obligatoire pour le linge sale, les hardes, vétements et objets, qui font partié de bagages ou de P>Obiliers (effets d'installation), pro^enant d'une circonscription territoríale déclarée contaminée et que l'autorité sanitaire locale considérera comme contaminés. Marchandises. La désinfection ne sera appliquée qu'aux marchandises et objets que l'autorité sanitaire locale considérera comme contaminés, ou á ceux dönt l'importation peut étre défendue. II appartient á 1'autorité du pays de destination de fixer le mode et l'endroit de la désinfection. La désinfection devra étre faite de maniére á ne détériorer les objets que le moins possible. II appartient á chaque État de régler la question relatíve au payement éventuel dédommages-intéréts résultant d'une désinfection. Les lettres el corespondances, imprimés, livres, journaux, papiers d'affaires, etc. (non compris les colis ppstaux) ne seront soumis á aucune restriction ni désinfection.