Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.
Irományszámok - 1896-381. Törvényjavaslat a pestis elleni védekezés tárgyában, Velenczében 1897. évi márczius 19-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
338 381. szám. tőtlenitendők. E szabály megtartása különösen ajánltatik azon személyek ruházatára nézve is, kik a betegeket megközelitették és a kik bemocsk oltathattak. A fennebbi tárgyakból azokat, melyek értéktelenek vagy a tengerbe kell dobni, hogyha a hajó nem kikötőben vagy csatornában van, vagy pedig elégetni. A többi tárgyak sublimát-oldattal telitett áthatlan zsákokban a fertőtlenitő készülékbe viendők. A betegek ürülékeit fertőtlenitő oldatot tartalmazó edényekbe kell összegyűjteni. Ez edények az árnyékszékekbe ürittetnek ki, melyek az anyagok minden kiöntése után gondosan fertőtlenitendők. A betegek által elfoglalt helyiségeket gondosan fertőtleníteni kell. A fertőtlenitési műveleteknek a jelen egyezmény III. fejezet 5. pontjának megfelelőleg kell végbevitetniök. 26. Czikk. Az utazás közben előforduló elhalálozás esetében, a kapitány az elhalálozást az elindulási kikötő hatósága által láttamozott lajstromon az illető neve mellett megemliteni tartozik és ezenkivül köteles az elhunyt nevét, korát, származását, a halálnak az orvos bizonyítványa szerint vélt okát és az elhalálozás napját hajó-könyvébe beirni. Ragadós betegségben történt elhalálozás esetében, a hulla sublimát-oldattal telitett lepelbe burkoltan, a tengerbe sülyesztendő. 27. Czikk. Az elindulási kikötőben kiadott egészségi levél az utazás folyamán nem cserélhető ki. Ezen levél minden megállási kikötő egészségügyi hatósága által láttamozandó, a mely abba beirja: 1. a kikötőben kiszállott, vagy beszállott utasok számát; 2. a tengeren a beszállott személyek egészségét vagy életét illetőleg előfordult mozzanatokat; 3. a megállási kikötő egészségügyi viszonyait. doivent étre immédiatement désinfectés. L'observation de cetté régle est spécialement recommandée pour les vétements des personnes qui approchent les malades, etqui ontpu étre souillés. Geux des objets ci-dessus qui n'ont pas de valeur doivent étre, sóit jetés á la mer si lé navire n'est pas dans un port ni dans un canal, sóit détruits par le feu. Les autres doivent étre portés a l'éluve dans des sacs imperméables levés avec une solution de sublimé. Les déjections des malades doivent étre recueillies dans des vases contenant une solution désinfectante. Ces vases sönt vidés dans les latrines qui doivent étre rigoureusement désinfectées aprés chaque projection de matiéres. Les locaux occupés par les malades doivent étre rigoureusement désinfectés. Les opérations de désinfection doivent étre faites conformément au numero 5 du chapitre III de la présente convention. Art. 26. En cas de décés survenu pendant la traversée, le capitaine dóit mentionner le décés en face du nom sur la liste visée par l'autorité du port de départ, et, en outre inscrire sur son livre de bord le nom de la personne décédée, son áge, sa provenance, la cause présumée de la mórt d'aprés le certificat du médecin et la date du décés. En cas de décés par maladie transmissible, le cadavre, préalablement enveloppé d'un suaire imprégné d'une solution de sublimé, sera jeté k la mer. Art. 27. La patenté délivrée au port du départ ne dóit pas étre changée au cours du voyage. Elle est visée par l'autorité sanitaire de chaque port de reláche. Celle-ci y inscrit: 1. le nombre des passagers débarqués ou embarqués dans ce port; 2. les incidents survenus en mer et touchant a la santé ou a la vie des personnes embarquées; 3. l'état sanitaire du port de reláche.