Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.
Irományszámok - 1896-381. Törvényjavaslat a pestis elleni védekezés tárgyában, Velenczében 1897. évi márczius 19-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
328 381. szám. Kik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kicserélése után, a pestistől fertőzött vidékeket illetőleg, valamint az onnan származó szállítmányokra nézve következő határozatokban állapodtak meg: I. Elfogadtattak a pestis behurczolásának és terjedésének megakadályozásáról szóló és a jelen egyezményhez csatolt »Általános Egészségügyi Szabályzat«-ban előadott és körülirt rendszabályok, a mely szabályzat ugyanoly érvényességgel bir, mintha magában az egyezmény szövegében foglaltatnék. II. Marokkó illetékes hatóságainak figyelmébe fog ajánltatni, hogy ezen ország kikötőiben oly rendszabályokat alkalmazzanak, melyek a fentemlitétt szabályzatban megállapítottakkal összhangban vannak. III. Azon államok, melyek az értekezleten nem vettek részt, vagy a melyek részéről az egyezmény alá nem Íratott, e részbeni óhajuk kifejezése esetén ahhoz hozzájárulhatnak. Az ily hozzájárulás diplomatiai úton az olasz királyi kormánynak, általa pedig a többi, a jelen egyezményt aláíró kormányoknak tudomására fog hozatni. IV. A jelen egyezmény hatálya a megerősítési okmányok kicserélésétől számítandó öt évre terjed. Öt évről öt évre hallgatólag megújitottnak tekintendő, kivéve ha a magas szerződő felek egyike hat hónappal a mondott öt évi időtartam letelte előtt tudatja, hogy annak hatályát megszüntetni szándékozik. Oly esetben, midőn a hatalmak egyike felmondja az egyezményt, a felmondás csupán reá nézve bir érvénynyel. V. A magas szerződő felek fentartják maguknak a jogot, hogy ez egyezményre és mellékletére nézve, általuk szükségesnek tartott módosításokat diplomatiai úton kezdeményezhessenek. Jelen egyezmény meg fog erősíttetni; a megerősítési okmányok le fognak tétetni Rómában lehetőleg mielőbb, legkésőbb pedig az aláírás napjától számítandó egy év alatt. Lesquels, ayant échangé leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des dispositions suivantes touchant les régions contaminées de pesté, ainsi qu'á l'égard des provenances de ces régions: I. Sönt adoptées les mesures indiquées et précisées dans de Réglement Sanitaire Général pour prévenir l'invasion et la propagation de la pesté, annexé á la présente Convention, lequel á la mérne valeur que s'il y était incorporé. II. II sera recommandé aux autorités compétentes du Maroc d'appliquer, dans les ports de ce pays, des mesures en harmonie avec celles prévues dans le réglement sus-mentionné. III. Les pays qui n'ont pas pris part á la Gonférence ou qui n'ont pas signé la Convention, pourront y accéder sur leur demande. Cetté adhésion sera notifiée, par la voie diplomatique, au Gouvernement Royal d'Italie et, par celui-ci, aux autres Gouvernements signataires. IV. La présente Convention aura une durée de cinq ans, á compter de l'échange des ratifications. Elle sera renouvelée de cinq en cinq années, par tacite reconduction, a moins que l'une des Hautes Parties contractantes n'ait notiíié six mois avant l'expiration de ladite période de cinq années, son intention d'en fairé cesser les effets. Dans le cas oű l'une des Puissances dénoncerait la Convention, cetté dénonciation n'aurait d'effet qu'á son égard. V. Les Hautes Parties contractantes se réservent la faculté de provoquer, par la voie diplomatique, les modifications qu'elles jugeraient nécessaires d'apporter á la Convention ou á son annexe. La présente Convention sera ratifiée; les ratifications en seront déposées á Romé le plus tőt possible et, au plus tárd, dans le délai d'un an k dater du jour de la signature.