Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.

Irományszámok - 1896-380. Törvényjavaslat a mekkai zarándoklásnál való óvintézkedések és a persa öbölben szervezendő egészségügyi felügyelet tekintetében követendő eljárás szabályozása iránt 1894. évi ápril hó 3-án Párisban kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képező és 1897. évi október hó 30-án kelt "nyilatkozat" beczikkelyezéséről

302 380. szám. 17..Czikk. A fedélzeten, a hajó mindkét oldalán, szem elöl rejtve levő és kézi szivattyúval ellátott hely tartandó fenn, hogy ott a zarándokok szükségleteire tengerviz szolgáltassák. Egy ily természetű helyiséget kizárólag a nők számára kell fentartani. 18. Czikk. A hajónak, a hajószemélyzet által használt árnyékszékeken kívül, vizeresztős árnyékszékek­kel kell ellátva lennie, oly arányban, hogy a hajóra szállt minden száz személyre legalább is egy árnyékszék jusson. Kizárólag nők számára külön árnyékszékek jelölendők ki. A fedélközökben és a hajóaljban semmiféle árnyékszéknek nem szabad lennie. Úgy az utasok, mint a hajószemélyzet számára rendelt árnyékszékek tisztán tartandók, tisztogatandók és naponta háromszor fertőtleni­tendők. 19. Czikk. A hajó fertőtlenítése a velenczei egyezmény IV. melléklete, 5. czikkének 5. és 6. szakaszá­ban előiróttaknak megfelelőleg foganatosítandó. (*) 20. Czikk. A naponként ingyen minden egyes zarán­doknak, korára való tekintet nélkül, rendel­kezésére adott ivóviz mennyiségének legalább Öt liternek kell lennie. (') A hajófülkék ég a hajó többi részei kiürittetnek. Az oldalfalak 10 százaléknyi alkohollal vegyitett maró higanyoldattal fertötlenittetnek. A porlasztás a fal felső részén kezdve történik vízszintes vonalban, azután fokozatosan lejebb akként, hogy az egész felületet finom cseppecskékből képezett folyadékréteg borítsa. A padlózat ugyanazon oldattal mosatik. Két óra múlva a falak és a padlózatok bőséges vízzet felstírolandók és felmosandók. A hajóalj fertőtlenítésekor a benfoglalt kénköneg sem­legesítése czéljából legelőbb kénsavas vas oldatának elegendő mennyisége fecskendeztetek a fenékvizbe, ez kiüríttetvén, a hajóalj tengervízzel kimosatik; azután bizonyos mennyiségű maró higanyoldat fecskendeztetik bele. A fenőkviz nem ürítendő ki a kikötőben. Article 17. De chaque cőté du navire, sur le pont, dóit étre réservé un endroit dérobé a la vue et pourvu d'une pompe a main de maniére a four­nir de l'eau de mer pour les besoins des péle­rins. Un local de cetté nature dóit étre exclusive­ment affecté aux femmes. Article 18. Le navire dóit étre pourvu, outre les lieux d'aisauces a l'usage de l'équipage, de latrines á eifet d'eau, dans la proportion d'au moins une latrine pour chaque centaine de personnes em­barquées. Des latrines doivent étre affectées exclusive­ment aux femmes. Aucuns lieux d'aisances ne doivent exister dans les entreponts ni dans la cale. Les latrines destinées aux passagers aussi bien que celles affectées a l'équipage doivent étre tenues proprement, nettoyées et désinfec­tées trois fois par jour. Article 19. La désinfection du navire dóit étre faite conformément aux prescriptions des paragraphes 5 et 6 de l'article 5 de l'annexe IV de la Conven­tion de Venise.O 1 ). Article 20. La quantité d'eau potable mise chaque jour gratuitement a la disposition de chaque pélerin, quel que sóit son áge, dóit étre d'au moins cinq litres. (*) On videra les cabines et tontes les parties du batiment. On désinfectera les parois á l'aíde de la solution de sub­limé additionné de 10 p. 100 d'alcool. La pulvórisation se fera en commencant par la partié supérieure de la paroi suivant une ligne horizontale ; on descendra successivement de telle sorté que toute la surface sóit couverte d'une couche de liquide en fines gouttelettes. Les planehers seront lavés avec la mérne solution. Deux heures aprés, on írottéra et on lavera les parois et le plancher á grandé eau. Pour désinfecter la cale d'un navire, on injectera d'abord, afin de neutraliser l'hydrogéne sulfuré, une quantité suffisante de sulfate de fer, on videra l'eau de la cale, on la lavera á l'eau de mer; puis on injectera une certaine quantité de la solution de sublimé. L'eau de cale ne sera pas déversée dans un port.

Next

/
Thumbnails
Contents