Képviselőházi irományok, 1896. VI. kötet • 153-162., XXXVIII-XLII sz.
Irományszámok - 1896-153. Törvényjavaslat a Bulgáriával 1896. évi deczember hó 21/9-én kötött kereskedelmi egyezmény beczikkelyezéséről
153. szám. 9 Ausztria-Magyarországnak azon eddig is gyakorolt joga, hogy Bulgáriába consuli tisztviselőket kinevez, továbbra is fentartatik. Jelen egyezmény kiterjed azon országokra vagy területekre is, melyek vámegylet alapján a szerződő felek egyikével jelenleg egyesitve vannak vagy jövőben egyesitve lesznek. í XVI. Gzikk. A jelen egyezmény 8 nappal a jóváhagyási okmányoknak — legkésőbb 1897. évi ^j"shói-~ig eszközlendő kicserélése után lép életbe • Á r\í\n • • deczember hó 31-ig n , , 1 es 1903. evi deezem berhói8-ig marad érvényben. Ha azonban tizenkét hónappal az emiitett időszak lejárta előtt a szerződő felek egyike sem jelentené ki abbeli szándékát, hogy az egyezmény hatálya megszűnjék, az azontúl is érvényben marad, még pedig az egyik vagy másik szerződő fél részéről megtörtént felmondás napjától számított egy év lefolyásáig. A szerződő felek fentartják maguknak a jogot, hogy a jelen egyezményben közös egyetértéssel mindazon módosításokat megtehessék, melyek az egyezmény szellemével és elveivel nem ellenkeznek és a melyek hasznosságát a tapasztalat igazolná. XVII. Gzikk. Minek hiteléül a meghatalmazottak a jelen egyezményt aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Bécsben, kettős kiadásban, 1896. évi deczember hó 21-én. deczember hó 9-én. (P. H.) Goluchowski s. k. (P. H.) Dr. Stancioff s. k. (P. H.) C. Séraphimoff s. k. Le droit de nommer des fonctionnaires, consulaires en Bulgarie, exercé jusqu'à présent par l'Autriche-Hongrie, reste maintenu. La présente Convention s'étend aussi aux pays ou territoires unis, actuellement ou â l'avenir, par une union douanière à l'une des Parties contractantes. Article XVI. La présente Convention entrera en vigueur 8 jours après l'échange des ratifications qui aura lieu au plus tard le l' er ™aî 1897; elle restera exécutoire jusqu' au 18 ," ^mbre 1903. Dans le cas où aucune des Parties contractantes n'aurait notifié, douze mois avant la fin de ladite période, son intention d'en faire cesser les effets, ladite Convention demeurera obligatoire jusqu'à l'expiration d'un an à partir du jour où l'une ou l'autre des Parties contractantes l'aura dénoncée. Les Parties contractantes se réservent la faculté d'introduire dans la présente Convention d'un commun accord toutes modifications qui ne seraient pas en opposition avec son esprit et ses principes et dont l'utilité serait démontrée par expérience. Article XVII. En foi de quoi, les Plénipotentiaires ont signé la Convention et l'ont revêtue du cachet de leurs armes. Fait, à Vienne, en double expédition, le 21 décembre ., -, ., , , . , 9. décembre mu nui t cent quatre-vingt-seize. (L. S.) Goluchowski m. p. (L.. S.) Dr. Stancioff m. p. (L. S.) C. Séraphimoff m. p. XV. Czikk. Article XV KÉPVH. IROMÁNY. 1896—1901. VI. KÖTET.