Képviselőházi irományok, 1892. XXVII. kötet • 870. sz.

Irományszámok - 1892-870f. A bűnvádi perrendtartásról szóló törvényjavaslat indokolásának kezdete

198 870. szám. tatás tényezőjének tekinti, még két szempont volt döntő befolyással: a védelem szabadsága és a váddal való egyenjogúsága. E kellékek minden eljárásban feltételei az igazságos jogszolgáltatásnak, de vádrendszertí bűnperben a szervezés sarkpontjai. Hogy a javaslat a materialis védelem tekintetében teljesen egyenlő bánásmódban részesíti a vádat és a védelmet, az már fennebb ki volt mutatva. Ugyanez elveket törekedett a javaslat megvalósítani az alaki védelem rende­zésénél. Akár a támadás ellenivédekezés, akár az önvédelem szempontjából fogjuk fel az intézményt: az czéljának csak akkor fog megfelelni, ha lehetőleg époly hatásos fegyverrel látjuk el, a milyen a vád kezében van. Sőt a terhelt érdekében még többet is kell tenni. A hol a per körülményei a teljes egyenlőséget kizárják, ott a döntés csak a védelem javára történhetik. A vád rendes képviselője, az államügyész jogi képzettségén, hivatalos tekintélyén és kiváló gyakorlottságán kívül oly anyagi hatalommal is rendelkezik, melyet a megtámadott ritkán tud ellensúlyozni. A vád tehát kétségtelen elsőbbségben van a védekezéssel szemben és e külömbséget lehetőleg ki kell egyenlíteni. a) Azért rendeli a javaslat 55. §-a, hogy védő csak gyakorló ügyvéd, vagy egyetemi, illetőleg jogakadémiai jogtanár lehet. Ezzel a terhelt oly képviselőt nyer, ki tudományos képzettség tekintetében a vádlóval egy fokon áll, a jogi életet és a per szövevényeit teljesen ismeri, függetlenségével pedig minden feszély nélkül ellensúlyozhatja, sőt ellenőrizheti a királyi ügyésznek hivatalbeli tekintélyét. Az ügyvéd törvényes kötelessége a védelmet jogszeríí eszközökkel teljesíteni (ügyvédi rendtartás 47. §.), fegyelmi felelőssége pedig lehetővé teszi, hogy a védelemre a jogszolgáltatás veszélye nélkül ruháztassanak azok a jogok, melyeknek használata bizonyos hivatásos discretiót tételez fel s melyekre nézve más védő nem áll külön becsületbeli felügyelet alatt. Ez okok és az a körülmény, hogy Magyarországon tényleg elegendő számú hivatásos védő áll a törvénykezés rendelkezésére, eléggé igazolják azt, hogy «a javaslat a védelem gyakorlását első sorban a bejegyzett ügyvédekre bízza. Ezzel azonban az ügyvédi rendtartás általános szabályain nem akart változtatni, nevezetesen sem a substitutiót, sem az ügyvédjelöltek ügyködését nem kívánta kizárni. Mind az igazságszolgáltatás, mind a jogi szakoktatás érdekei nyerni fognak azzal, ha a jogtanárok, a mint azt a külföldi törvények is megengedik, nálunk is működhetni fognak védőkül. Az alkotandó ügyvédi rendtartásba fog tartozni annak meghatározása, hogy a jogtaná­rok a védői tiszt gyakorlásában esetleg elkövetett fegyelmi vétségekre nézve, az ügyvédek fegyelmi bíróságának lesznek alávetve. Ugyané törvényben volnának megállapitandók a jog­tanár-védőnek fegyelmi büntetései, melyek legsúlyosabbika a védői tiszt gyakorlásától való eltiltás lehet. Idevágó rendelkezéseket mindazáltal a bűnvádi] perrendtartást életbeléptető törvény is felvehet. Ki kell még emelni, hogy az 55. §. első bekezdése akkép értendő, hogy csak a magyar ügyvédi kamaráknál bejegyzett ügyvédek és a szorosabb értelemben vett Magyarországon fel­állított egyetemek és jogakadémiák jogtanárai választhatók védőül. Bíróságaink előtt nem gyakorolhatják tehát a védői tisztet sem a horvát-szlavonországi, sem a külföldi ügyvédek és jogtanárok. Ezt a rendelkezést politikai és nyelvi okokon fölül az a körülmény is igazolja, hogy a hazai hivatásos védőknek elegendő nagy száma mellett nem képzelhető komoly ok, mely a külföldieknek e tisztre bocsátását indokolná. Az 55. §. első bekezdése a védő gyanánt eljáró ügyvédekre és jogtanárokra kiterjeszti a 48. §. második bekezdésének azt a szabályát, hogy mind szóval, mind Írásban az állam nyelvét kötelesek használni. E szabály mellett nemcsak a védői tisztnek közszolgálati jellege, hanem a közvetlenség szempontja, illetőleg az a tekintet is szól, hogy az eljáró biróságnak valamennyi tagja közvetlenül, tolmácsolás nélkül értse meg a védelem előterjesztéseit.

Next

/
Thumbnails
Contents