Képviselőházi irományok, 1892. XIX. kötet • 594-618. , L-LXII. sz.

Irományszámok - 1892-LXI. Törvényjavaslat, a Rumániával 1893. évi deczember hó 21/9-én kötött kereskedelmi egyezmény beczikkelyezéséről

LXI. szám. 387 Zárj egy zö könyv. Az osztrák-magyar monarchia és Rumánia közt kötött kereskedelmi egyezmény mai napon tőrtént aláirásánál az alulirt meghatalmazottak a következő nyilatkozatokat tették, melyek ma­gának az egyezménynek kiegészítő részét ké­pezendik: I. A jelen kereskedelmi egyezmény II. czik­kének határozatai nem érintik: a) azon kedvezményeket, melyek más szom­szédállamoknak a határszéli forgalom könnyí­tésére engedélyeztetnek; b) azon kötelezettségeket, melyeket az egyik szerződő fél már létesített vagy jövőben léte­sítendő vámegylet alapján elvállalt. II. Élelmi konzerveknek légmentesen elzárt szelenczékben való bevitele és átvitele az osz­trák-magyar monarchiába meg van engedve. A friss hús és a szárított, füstölt vagy sózott hús, ha az ólomzárral ellátott vasúti kocsikban közvetlenül szállíttatik az osztrák­magyar monarchián át a közvetlen forgalomra szolgáló összes vasúti vonalakon, a következő feltételek mellett fognak az átvitelre bocsát­tatni : a) A vasúti kocsiknak akkép kell szer­kesztve lenniök, hogy az esetben, ha az osz­trák vagy magyar területen eszközölt átszállí­tás közben szüksége merülne fel a hűsítő anyag megújításának, e czélból a friss húst vagy a szárított, füstölt vagy sózott húst tartalmazó szakaszokat ne kelljen megnyitni. b) Igazolandó, hogy a bevitel a rendelte­tési ország részéről meg van engedve. Protocole final. Au moment de procéder k la signature de la Convention de commerce conclue á la date de ce jour, entre la Monarchie austro-hongroise et la Roumanie les Plénipotentiaires sous­signés ont fait les déclarations suivantes qui formeront partié intégrante de la Convention mérne: I. Les dispositions l'article 2 de la pré­sente Convention de commerce ne dérogent point: a) aux faveurs qui sönt accordées á d'au­tres Etats limitrophes pour faciliter le commerce de frontiére; b) aux obiigations imposées á l'une des Parties contractantes par des engagements d'une unión douaniére, contractée déjá, ou qui pourrait étre contractée k l'avenir. II. Sönt autorisés dans la Monarchie austro-hongroise l'entrée et le transit des conser­ves alimentaires en boítes hermétiquement fermées. Les viandes fraíches et les viandesséchées, fumées ou salées, transportées en droiture dans des wagons mis sous plombs seront admises au transit á travers la Monarchie austro-hongroise par toutes les voies ferrées servant au traíic direct aux conditions suivantes: a) Ces wagons devront étre construits de maniére á ce qu'il ne sóit pas nécessaire d'ouvrir les compartiments qui contiennent la viande fraíche ou la viande séchée, fumée ou salée, pour renouveler, s'il y a lieu, la matiére refrigérante pendant le passage sur les terri­toires autrichiens ou hongrois. b) II devra étre attesté que le pays des­tinataire permet Timportation. \

Next

/
Thumbnails
Contents