Képviselőházi irományok, 1892. XIX. kötet • 594-618. , L-LXII. sz.

Irományszámok - 1892-LX. Törvényjavaslat, a Spanyolországgal 1893. évi deczember hó 8-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről

LX. szám. 375 II. Az A) tarifára yonatkozólag. Vámok az osztrák-magyar vámterületre való bevitelnél. II. En ce qni concerne le Tarif A). Droits á l'entrée dans le territoire douanier austro-hongrois. A 10. számhoz. Az étkezésre szolgáló malaga-szőlőre nézve megállapított vámmérséklés csakis a fürtről le nem szedett, nagyszemü, barnásvörös, vastag magvú és legfelebb 10 kilogramm súlyú lá­dácskákban, kis karlon-dobozokban és papiros­zacskókban behozott aszú-szőlőre vonatkozik. Ad num. ex 10. Le droit réduit des raisins secs de table, dits de Malaga, s'applique seulement aux rai­sins secs non égrappés, k gros grains, de cou­leur brune-rouge, ayant les pépins gros, en caisses ne pesant pas plus de 10 kgr, mérne en petites boites de carton ou en cornets de papier. A 72. számhoz. Ad num. 72. A 100. kg.-ként 80 krban megállapított ün droit réduit de 0*80 florins les 100 kg vámmérséklés a hordókban, tömlőkben vagy est applicable aux huiles d'olive et d'arachide hólyagokban levő faolajra és földi dióolajra^ vo­natkozik, mely emberi élvezetre teljesen hasz­nálhatlanná tétetvén, az erre külön felhatal­mazott vámhivatalok ellenőrzése mellett hoza­tik be. (cacahuet) en futailles, outres et vessies, entié­rement dénaturées, sous contrőle des bureaux de douane spécialement autorisés á cet effet. III. A B) tarifára vonatkozólag. Vámok a Spanyolországba való bevitelnél. A 11. számhoz. Ezen szám alá tartoznak az olaj, bor, gyógyszerek, illatszerek és vegyészeti termékek befogadására szolgáló palaczkok, dame-jeannes és üvegcsék, bármily színben és alakban (a tartalom feltüntetése czéljából a kereskedelem­ben használatos beolvasztott vagy bepréselt jelekkel és más megjelölésekkel ellátottak is), de nem csiszolva és kristály-utánzatok kivé­telével. IIIc En ce qui concerne le Tarif B). Droits á l'entrée en Espagne. Ad num. 11. Sönt classés dans ce numero les bouteilles dame-jeannes et flacons pour contenir les huiles, les vins, les médicaments, les parfume­ries et les produits chimiques, quelle que soit la couleur et la forme (mérne ayant des signa­tures fondues ou estampées et autres indica­tions sur leur contenu en usage dans le com­merce), mais non polis et n'imitant pas le cristal. A 221. számhoz. Ezen szám alá tartoznak a közönséges hajlított fából való nem párnázott bútorok akkor is, ha közönséges nem hajlított fából készült részekkel bírnak, szalma-, nád- és hasonló fona­dékokkal és esztergályozott és átlyukgatott részekkel, vagy préselt, vagy a vágó gép segé­lyével előállított díszítésekkel kapcsolatban is, a mennyiben faragva nincsenek. Ad num. ex 221. Rentrent dans ce üuméro les meubles non rembourrés en bois commun courbé, mérne s'ils sönt combinés avec du bois commun non courhé, avec des ouvrages tressés en paille, rotin et similaires et avec des parties tournées et per­forées ou avec ornements pressés ou produits pai* la machine a fraiser, non sculptés.

Next

/
Thumbnails
Contents