Képviselőházi irományok, 1892. XIX. kötet • 594-618. , L-LXII. sz.

Irományszámok - 1892-LX. Törvényjavaslat, a Spanyolországgal 1893. évi deczember hó 8-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről

LX. szám. 349 zoló okmányaikra vonatkozó közigazgatási alak­szerűségek mindenik magas szerződő fél terüle­tein ugy a be-, mint a kilépés alkalmával a közbiztonság érdekében múlhatatlanul megkívánt követelményekre fognak korlátoztatni. VI. czikk. A magas szerződő felek mindenikének alatt­valói a másik fél területein fel vannak mentve a birói, közigazgatási vagy helyhatósági hiva­taloskodás minden kötelezettsége alól; a had­seregben, tengerészetben, szárazföldi és tengeré­szeti tartalékban, a honvédségben vagy népföl­kelésben való minden személyes szolgálattétel alól; minden hadi adó, adóelölegezés, kölcsön­és minden egyéb, bármily természetű rendkívüli megadóztatás alól, a mely háború vagy kivéte­les körülmények következtében a magas szer­ződő felek egyikének területein kivettetik, kivéve mindazonáltal azon hadi kényszerszolgáltatáso­kat és megadóztatásokat, melyeknek az illető állam minden alattvalója is mint ingatlanok tulajdonosa vagy haszonbérlője alávethető. Bir­tokaik nem foglalhatók le, hajóik, rakományaik, árúczikkeik vagy ingóságaik nem tartóztathatok vissza bármely közczélra, a nélkül, hogy részükre az érdekelt felek közt egyetértőleg igazságos és méltányos alapon, előre megállapított kártérítés nem nyújtatnék. VII. czikk. A magas szerződő felek kötelezik magukat, hogy területeik közt a kölcsönös forgalmat be­viteli, kiviteli vagy átviteli tilalmak által nem fogják gátolni, hacsak azok ugyanazon időben vagy minden más állammal szemben általában, vagy pedig az azonos körülmények közt levők­kel szemben alkalmazást nem nyernek. VIII. czikk. Azon spanyol eredetű földtermények és iparczikkek, melyek a jelen szerződéshez csatolt A) tarifában vannak felsorolva, az osztrák­magyar monarchiába az emiitett tarifában meg­állapított vámdíjak mellett, melyekbe minden pótilleték bele van értve, fognak bebocsáttatni. administratives concernant leurs papiers de légitimation devront étre réduites, aussi bien k l'entrée qu'a la sortie des territoires d'une des Hautes Parties contractantes, aux exigences indispensables a la sécurité publique. Article VI. Les sujets de chacune des Hautes Parties contractantes seront exempts dans les terri­toires de l'autre Partié de tout service obligá­toké, officiel, judiciaire, administratif ou mu nicipal; de toüt service personnel dans l'armée, la marine, les réserves de térre et de mer et la garde ou milice; de toute contribution de guerre, avances de cpntributions, préts et em­prunts et de toute autre contribution extra­ordinaire, de quelque nature qu'elle soit, qui serait établie dans les territoires de l'une des Hautes Parties contractantes par suite de guerre ou de circonstances exceptionnelles. A l'excep­tion toutefois des réquisitions et contributions militaires auxquelles pourront étre soumis tpus les sujets du pays, comme propriétaíres ou locataires d'immeubles. Leurs propriétés ne peuvent étre séquestrées, ni leurs navires, car­gaisons, marchandises ou effets étre retenus pour un usage public quelconque, sans qu'il leur soit accordé préalablement un dédom­magement a concerter entre les parties intéres­sées sur des bases justes et équitables. Article VII. Les Hautes Parties contractantes s'enga­gent á ne pas entraver le commerce entre leurs territoires par des défenses d'importation, exportation ou transit qui ne seraient pas im­posées en mérne temps ou á tous les pays ou á ceux qui se trouveraient dans des circonstan­ces identiques. Article VIII. Les objets^ d'origine et de manufacture espagnole, énumérés dans le Tarif A) annexé au présent Traité, seront admis dans la Mon­archie austro-hongroise aux droits fixes par le dit tarif, tous droits additionnels compris. Les objets énumérés dans le tableau A) annexé au

Next

/
Thumbnails
Contents