Képviselőházi irományok, 1892. XIX. kötet • 594-618. , L-LXII. sz.
Irományszámok - 1892-LIV. 1894. évi VIII. törvényczikk, az egyiptomi tengeri egészségügyi szolgálat reformja iránt 1892. évi január hó 30-án Velenczében kötött nemzetközi egezmény beczikkelyezéséről
238 LIV. szám. LIV. szám. 1894. ÉVI VIII. TÖRVENYCZIKK, az egyiptomi tengeri egészségügyi szolgálat reformja iránt 1892. évi január hó 30-án Velenczében kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről. (Szentesítést nyert 1894. évi márczius hó 21-én. — A megerősítő okiratok kicseréltettek Rómában, 1893. évi november hó 18-án — Kihirdettetett az >Országos Törvónytárc-ban 1894. évi április hó 10-éo.) Mi Első Ferenci József, Isten kegyelméből Ausztriai Császár, Csehország Királya stb. és Magyarország Apostoli Királya. Kedvelt Magyarországunk és társországai hű Főrendéi és Képviselői közös egyetértéssel a következő törvényczikket terjesztették szentesítés végett Felségünk elé: 1. §• Az ő Felsége Ausztria Császárja, Csehország királya s. a. t. és Magyarország apostoli királya; továbbá Ó Felsége Németország Császárja és Poroszország királya; O Felsége a Belgák királya; Ő Felsége Dánia királya; ő Felsége Spanyolország királya és az 0 nevében a királyság kormányzó királynéja; a Franczia köztársaság elnöke; 0 Felsége Nagy-Britannia és Irland egyesitett királyság királynője, India császárnője; 0 Felsége a Görögök királya; 0 Felsége Olaszország királya; 0 Felsége Németalföld királynője és az 0 nevében a királyság kormányzó királynéja; 0 Felsége Portugália és Algarbia királya; Ő Felsége, minden Oroszok Császárja; 0 Felsége Svéd- és Norvégországok királya s Ö Felsége az Ottománok császárja között, az egyiptomi tengerészeti egészségügyi szolgálat reformja tárgyában Velenczében 1892. évi január hó 30-án kötött nemzetközi egyezmény ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következő: O Felsége Ausztria császárja, Csehország Sa Majesté i'Empereur d'Autriche, Roi de királya stb. stb. stb. és Magyarország apostoli ki- Bohémé etc, etc, etc. et Roi Apostolique de Hon rálya; 0 Felsége Németország császárja, Porosz- grie; Sa Majesté I'Empereur d'Allemague, Roi ország királya; Ő Felsége a Belgák királya; Ő de Prusse; Sa Majesté le Roi des Belges; Sa Felsége Dánia királya; Ó Felsége Spanyolország Majesté le Roi de Danemarc; Sa Majesté le királya és az Ő nevében a királyság kormányzó Roi d'Espagne et, en son nom, la Reine Régente királynéja; a franczia köztársaság elnöke; 0 Fel- du Royaume; Son Excellence le Président de sége Nagy-Britannia és Irland egyesitett királyság la République Francaise; Sa Majesté la Reine királynője, India császárnője; O Felsége a Görögök du Royaume-Uni de la Grandé Bretagne et királya ;0 Felsége Olaszország királya; Ő Felsége d'Irlande, Impératrice deslndes; Sa Majesté le Németalföld királynője és az Ő nevében a király- Roi des Hellénes; Sa Majesté le Roi d'Italie; ság kormányzó királynéja ;0 Felsége Portugália és Sa Majesté la Reine des Pays-Bas et, en son Algarbia királya; 0 Felsége a minden oroszok nom, la Reine Régente du Royaume; Sa Majesté