Képviselőházi irományok, 1892. XI. kötet • 386-426. sz.
Irományszámok - 1892-402. Törvényjavaslat, a Szerbiával 1892. évi augusztus hó 9-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
402. szám. 187 l) kenyér és liszt 10 kilogramm és kisebb mennyiségben, fris hús 4 kilogramm és kisebb mennyiségben, sajt 2 kilogramm és kisebb mennyiségben, fris vaj 2 kilogramm és kisebb mennyiségben; m) fris kerti termények, u. m.: zöldség, saláta, káposzta, kelkáposzta, ugorka, répa, burgonya és effélék; úgyszintén fris főzelék és fris gyümölcs; «) élő szárnyasok; o) fris halak. Magától értetik, hogy a fent megnevezett árúk Szerbiában az obrt-adónak nem fognak aláesni. A határforgalom szabad gyakorlására jogosító bizonyitványok oly egyének részére, a kik az 1. pontban felsorolt kedvezményeket rendesen igénybe akarják venni, az illetékes közigazgatási hatóság által hosszabb időre is kiállíthatok és ezen bizonyitványok a másik szerződő fél területein bélyeg- vagy másnemű illetéknek alá nem vethetők. 2. A határkerületek oly lakosai, kik a határon túl földeket birnak, vagy bérben tartanak, az ezen földek míveléséhez szükséges tárgyak, nevezetesen a szerszámok, a gazdasági eszközök és a munkaállatok, a vető magvak, továbbá az ezen birtokokon nyert termények, úgymint gabona, széna, marha, fa stb. tekintetében vámmentességet élveznek. 3. A kölcsönös vámmentesség továbbá ki fog terjedni mindazon zsákokra és tartályokra is, a melyeket a határkerületek lakosai arra használnak, hogy azokban mezei terményeiket, például gabonát és más mezőgazdasági terményeket, gipszet, meszet, italokat és másféle folyadékokat, valamint a határforgalomban előforduló más tárgyakat a szomszéd országba vigyenek és a melyeket onnan üresen ugyanazon utón visszahoznak. 4. A szerződő felek területein a behozatalnál ép ugy, mint a kivitelnél hasonlóképen minden vám alól mentes marad: az az állat, a mely az egyik országból a másikba takar?) pain et farine en quantité de dix kilogrammes ou moins, viande fraiche en quantité de quatre kilogrammes ou moins, fromage en quantité de deux kilogrammes ou moins, beurre frais en quantité de deux kilogrammes ou moins; m) produits horticoles, frais, tels que: plantes potagéres, salades, choux, concombres, raves, pommes de térre et similaires; de mérne légumes et fruits frais; ri) volaille vivante; o) poissons frais. II est entendu que les marchandises énumérées ci-dessus ne payeront pas en Serbie l'impöt d'Obrt. Les certificats servant de légitimation pour le libre exercice du commerce de frontiére peuvent étre délivrés par l'autorité administrative compétente, mérne pour une période plus étendue, aux personnes qui veulent profiter réguliérement des faveurs mentionnées au paragraphe 1. Ces certificats ne peuvent pas étre soumis dans les territoires de l'autre Partié contractante á un droit de timbre ou á une autre taxe quelconque. 2. Les habitants des districts-frontiére qui possédent ou qui ont affermé des terres au delá de la frontiére seront exempts des droits de douane par rapport aux objets nécessaires k l'exploitation de ces terres, notamment les ustensiles, les instruments agricoles et les bétes de labour, les grains á ensemencer, puis les produits récoltés dans ces propriétés, tels que céréales, főin, bétail, bois etc. 3. L'exemption réciproque de tout droit de douane s'étendra aussi á tous les sacs et récipients qui ont servi aux habitants des districtsfrontiére á transporter dans le pays voisin leurs produits agricoles, par exemple: céréales et autres produits de 1'agriculture, plátre, chaux, boissons ou autres liquides et autres objets quelconques du trafic-frontiére, et qui en retournent vides par la mérne route. 4. Restera également exempté, dans les territoires des Parties contractantes, de tout droit de douane á l'entrée et a la sortie: le bétail conduit d'un pays á l'autre á l'af24*